L'Australie étudie les moyens de lancer un programme de recherche sur les problèmes écologiques auxquels font face les régions arides et semi-arides. | UN | وتبحث استراليا عن وسائل للبدء في تنفيذ برنامج بحثي بشأن المشاكل الايكولوجية التي تواجه المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
iii) L'articulation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence et les mauvais traitements à l'encontre des enfants. | UN | إرساء دعائم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال. |
iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. | UN | أن يعزز النظام الوطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، وأن يوضع برنامج بحوث بشأن العنف ضد الأطفال. |
iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. | UN | توحيد النظام الوطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج للبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال. |
À la suite de ces réunions, le Conseil norvégien de la recherche a mis au point un programme de recherche sur la production et la consommation durables. | UN | ونتيجة لهذين الاجتماعين وضع مجلس البحوث النرويجي برنامجا للبحوث المتعلقة باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين. |
Établissement de priorités, coordination, conduite et financement d'un programme de recherche | UN | تحديد أولويات برنامج أبحاث وتنسيقه وإجراؤه وتمويله |
L'UNESCO a donc lancé un programme de recherche sur l'initiation aux médias qui vise à encourager les jeunes à garder une attitude critique face aux médias. | UN | ولذلك فقد بدأت اليونسكو برنامجا بحثيا لتوفير التعليم الأساسي بخصوص وسائط الإعلام يهدف إلى تشجيع اتباع نهج نقدية من جانب الصغار إزاء وسائط الإعلام. |
Depuis 1964, il y a eu un programme de recherche concernant les cancers cervicaux et depuis 1973, un programme de recherche sur les cancers du sein. | UN | ومنذ عام 1964 كان هناك برنامج للبحث المتعلق بسرطان عنق الرحم ومنذ عام 1973 كان يوجد برنامج للبحث المتعلق بسرطان الثدي. |
iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence et les mauvais traitements à l'encontre des enfants. | UN | إقرار نظام وطني موحد لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع برنامج بحث بشأن ممارسة العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم. |
iii) L'articulation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants; | UN | إرساء دعائم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحثي بشأن العنف ضد الأطفال. |
La plupart des pays ont mis l'accent sur l'établissement de priorités, la coordination et le financement d'un programme de recherche pour évaluer l'application de la Convention. | UN | وأكد معظم البلدان على أهمية ترتيب الأولويات والتنسيق ووجود برنامج بحثي مموّل لتقييم عملية تنفيذ الاتفاقية. |
L'Initiative pour la recherche sur la montagne s'est lancée avec l'UNESCO dans un programme de recherche sur les réserves de la biosphère. | UN | وشرعت مبادرة أبحاث الجبال في إجراء برنامج بحثي عن محميات المحيط الحيوي بالتعاون مع اليونسكو. |
iii) L'élaboration d'un système national de collecte de données, d'analyse et de diffusion ainsi que d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. | UN | توطيد نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحوث بشأن العنف ضد الأطفال. |
La Commission générale des pêches pour la Méditerranée soutient, en collaboration avec la FAO, un programme de recherche sur la diversité biologique mis en œuvre par le PNUE. | UN | يعمل المجلس مع الفاو لدعم برنامج بحوث التنوع البيولوجي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Elaborer un programme de recherche sur les solutions de remplacement pour les substances toxiques et celles qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | وضع برنامج بحوث بشأن بدائل للمواد السمية والمواد المستنفذة للأوزون. |
Le Conseil suédois de planification et de coordination de la recherche a été chargé par le Gouvernement d'élaborer un programme de recherche sur l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | وعهدت الحكومة إلى المجلس السويدي لتخطيط وتنسيق البحوث بوضع برنامج للبحوث المتصلة بقضايا الجنسين. |
Ils ont proposé un programme de recherche et de politiques pour optimiser les effets positifs de la mondialisation pour les femmes dans le cadre de l'évolution constante de l'environnement social et économique dans les zones rurales. | UN | واقترح الخبراء برنامجا للبحوث والسياسة العامة يولي إلى زيادة الآثار الإيجابية للعولمة بالنسبة للمرأة في سياق التطورات الاقتصادية والاجتماعية الجارية في المناطق الريفية. |
Il faudrait qu'il remédie aux lacunes en établissant un programme de recherche bien structuré, en créant un système d'indicateur commun et en mettant davantage en commun les données d'expérience acquises par les différentes régions. | UN | وينبغي سد الثغرات من خلال برنامج أبحاث منظَّم ونظام مؤشرات موحد وتبادل أكبر للتجارب في ما بين المناطق. |
— A dirigé un programme de recherche sur l'opinion publique dans plusieurs pays | UN | - أدارت برنامجا بحثيا عن الرأي العام في عدة بلدان. |
L'Organisation lance un programme de recherche sur les femmes et l'éducation des adultes, qui comprend des activités visant à promouvoir l'autonomie des femmes. | UN | وتشرع هذه المنظمة في برنامج للبحث بشأن المرأة والتعليم للراشدين، بما في ذلك أنشطة تعزيز تمكين المرأة. |
Tout d'abord, un programme de recherche appliquée doit être en mesure de rapporter à l'inventeur et à son institution des droits de propriété intellectuelle. | UN | أولا، يجب أن تتوفر في أي برنامج بحث تطبيقي ناجح إمكانية أن تعود حقوق الملكية الفكرية المترتبة عنه للمخترع وللمؤسسة الراعية لـه. |
D'après les déclarations iraquiennes, on prépare ainsi le bâtiment de façon à l'affecter à un programme de recherche agricole de la CIEA. | UN | ووفقا للبيانات العراقية يجري هذا العمل استعدادا لتسليم المبنى الى برنامج البحوث الزراعية التابع للمنظمة العراقية للطاقة الذرية. |
24. La stratégie pour des partenariats de recherche que l'on met au point comportera un programme de recherche approprié et la planification des publications. | UN | 24- وستشمل الاستراتيجية الجاري صوغها بشأن الشراكات البحثية اعداد جدول أعمال بحثي ملائم والتخطيط لاصدار المنشورات. |
246. Le Conseil de l'égalité a proposé la mise au point d'un programme de recherche sur l'accroissement de la violence liée à un sexe déterminé. | UN | 246- وتقدم المجلس المعني بالمساواة باقتراح يتعلق ببرنامج بحثي ذي صلة بتزايد العنف الملازم لجنس من الجنسين. |
iii) La consolidation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données, et l'élaboration d'un programme de recherche sur la violence et les mauvais traitements à l'encontre des enfants. | UN | تدعيم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع جدول أعمال البحوث بشأن العنف وسوء المعاملة بحق الأطفال. |
Il permettra de réaliser en micropesanteur un programme de recherche sur l'étude des fluides critiques et des transitions de phase, sur les réactions chimiques dans les fluides supercritiques ainsi que sur la structuration de la matière lors de la solidification des matériaux transparents. | UN | وسيمكِّـن المشروع القيام ببرنامج أبحاث في ظروف الجاذبية الضئيلة لدراسة السوائل الحرجة وحالات انتقالها من طور إلى آخر والتفاعلات الكيميائية في السوائل فوق الحرجة وبنية المواد أثناء تصلّب المواد الشفافة. |
59. un programme de recherche coordonné relatif aux particules radioactives a été mis en oeuvre pour aborder les questions liées en particulier aux risques que présentent les particules radioactives émettant des rayons bêta. | UN | ٩٥ - وقد اضطلع ببرنامج بحوث منسق يتعلق بالجزيئات " الساخنة " وذلك للتصدي للمسائل المتصلة على وجه التحديد بمخاطر الجزيئات الساخنة التي تطلق أشعة بيتا. |
• Des travaux de recherche et d’évaluation – un programme de recherche et d’évaluation sera mis en place. | UN | ● البحث والتقييم - سيجري الاضطلاع ببرنامج للبحث والتقييم. |