La réforme constitutionnelle de 2007 a permis de passer d'un régime présidentiel à un régime présidentiel parlementaire. | UN | وأتاح الإصلاح الدستوري الذي جرى عام 2007 الانتقال من نظام رئاسي إلى نظام رئاسي برلماني. |
On sait que l'Iraq a opté pour un régime présidentiel, à l'instar de celui que reconnaît la constitution de nombreux pays à travers le monde. | UN | ومن المعروف أن النظام في العراق هو نظام رئاسي. |
Une nouvelle Constitution, approuvée par une majorité écrasante d'électeurs, introduit un système bicaméral et un régime présidentiel. | UN | هناك دستور جديد أقُر بغالبية ساحقة من المصوتين، ينص على هيئة تشريعية تتكون من مجلسين وعلى نظام رئاسي. |
Le Kazakhstan est un État unitaire doté d'un régime présidentiel. | UN | وتعد جمهورية كازاخستان دولة اتحاديه ذات نظام حكم رئاسي. |
129. Adoptée le 7 novembre 1949, la Constitution en vigueur établit un régime présidentiel dont les principales caractéristiques sont les suivantes: | UN | 129- أنشأ الدستور الساري المفعول والذي اعتمد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1949 نظاماً رئاسياً تتمثل خصائصه الرئيسية في ما يلي: |
Notre pays du cœur de l'Asie centrale est passé d'un régime présidentiel sévère à un régime parlementaire. | UN | لقد انتقل بلدنا، الواقع في قلب آسيا الوسطى، من نظام رئاسي متسلط إلى نظام برلماني. |
Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République. | UN | لكن نظامنا ليس نظاما برلمانيا، بل نظام رئاسي يمثل رئيس الجمهورية فيه عماد جميع المؤسسات. |
Si elle devait contester les vues du Président concernant la Constitution, il organiserait un référendum sur la question de savoir si le pays souhaitait un régime présidentiel ou un régime semi-présidentiel. | UN | وإذا ما عارضت وجهات نظره بشأن الدستور، فسينظم استفتاء يحسم ما إن كان يتعين اختيار نظام رئاسي أو شبه رئاسي. |
A ce jour, le Congo est sous un régime présidentiel fondé sur le principe de la séparation des pouvoirs. | UN | ونظام حكمها حتى يومنا هذا نظام رئاسي قائم على مبدأ فصل السلطات. |
L'Ouzbékistan est un État unitaire doté d'un régime présidentiel. | UN | وأوزبكستان هي دولة وحداوية ذات نظام رئاسي. |
23. La République de Corée est dotée d'un régime présidentiel mixte parce qu'il comprend certaines des caractéristiques d'un régime parlementaire, ce qui le distingue d'un régime présidentiel pur. | UN | 23- والنظام السياسي للجمهورية هو نظام رئاسي مختلط يشمل بعض خصائص النظام البرلماني، مما يميزه عن النظام الرئاسي البحت. |
La Côte d'Ivoire a un régime présidentiel. | UN | ونظام الحكم في كوت ديفوار نظام رئاسي. |
Cet État a adopté un régime présidentiel. | UN | والنظام السياسي في البلد نظام رئاسي. |
24. La République de Corée est dotée d'un régime présidentiel mixte parce qu'il comprend certaines des caractéristiques d'un régime parlementaire, ce qui le distingue d'un régime présidentiel pur. | UN | 24- والنظام السياسي للجمهورية نظام رئاسي مختلط يشمل بعض خصائص النظام البرلماني، مما يميزه عن النظام الرئاسي البحت. |
140. Sa compétence est de nature politique puisqu'il s'agit dans une certaine mesure d'introduire dans un régime présidentiel un organe propre aux régimes parlementaires : le Cabinet. | UN | 140- واختصاص المجلس اختصاص ذو طابع سياسي لأن له، إلى حد ما، وضع هيئة تصادف عادة في النظم البرلمانية وتم تبنيها في نظام رئاسي كما وقع بالنسبة لمجلس الحكومة. |
17. La première crise gouvernementale de décembre 1962 devait mettre fin à ce bicéphalisme au sein de l'exécutif et l'institution d'un régime présidentiel concentré avec un chef de l'Etat seul responsable devant le peuple. | UN | ٦١- وأدﱠت أول أزمة حكومية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ الى انهاء ثنائية الرأس هذه داخل السلطة التنفيذية والى انشاء نظام رئاسي مُرَكﱠز مع رئيس للدولة مسؤول وحده أمام الشعب. |
15. La première crise gouvernementale de décembre 1962 devait mettre fin à ce bicéphalisme au sein de l'exécutif et l'institution d'un régime présidentiel concentré avec un Chef de l'Etat seul responsable devant le peuple. | UN | ٥١- وأدﱠت أول أزمة حكومية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ الى انهاء ثنائية الرأس هذه داخل السلطة التنفيذية والى انشاء نظام رئاسي مُرَكﱠز مع رئيس للدولة مسؤول وحده أمام الشعب. |
Cette Constitution consacre le retour à un régime présidentiel plus adapté aux réalités de notre pays, et introduit de nouvelles dispositions comme la création de deux chambres - le Parlement et le Sénat. | UN | وقد قنّن الاستفتاء العودة إلى نظام حكم رئاسي أكثر ملاءمة لواقع بلدنا وأقر أحكاما جديدة، مثل تلك التي أنشئ بمقتضاها مجلسان نيابيان، هما البرلمان ومجلس الشيوخ. |
Le 26 Novembre 1986 un référendum constitutionnel fut organisé, instituant un régime présidentiel avec un parti unique, le Rassemblement Démocratique Centrafricain (RDC) et un Parlement bicaméral. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1986 نظم استفتاء على الدستور الذي أنشأ نظاماً رئاسياً بحزب واحد، وهو التجمع الديمقراطي لأفريقيا الوسطى وبرلمانا من مجلسين. |
Le Turkménistan est une république démocratique et laïque fondée sur le droit dotée d'un régime présidentiel. | UN | وتركمانستان جمهورية ديمقراطية علمانية تستند إلى القانون وتحتفظ بنظام رئاسي. |
Désormais, un régime présidentiel remplace le régime parlementaire et le MESAN est érigé en parti unique. | UN | ومنذ ذلك الحين، حل النظام الرئاسي محل النظام البرلماني ومنحت حركة التطور الاجتماعي لأفريقيا السوداء صفة الحزب الواحد. |