"un régime présidentiel" - Translation from French to Arabic

    • نظام رئاسي
        
    • نظام حكم رئاسي
        
    • نظاماً رئاسياً
        
    • بنظام رئاسي
        
    • النظام الرئاسي
        
    La réforme constitutionnelle de 2007 a permis de passer d'un régime présidentiel à un régime présidentiel parlementaire. UN وأتاح الإصلاح الدستوري الذي جرى عام 2007 الانتقال من نظام رئاسي إلى نظام رئاسي برلماني.
    On sait que l'Iraq a opté pour un régime présidentiel, à l'instar de celui que reconnaît la constitution de nombreux pays à travers le monde. UN ومن المعروف أن النظام في العراق هو نظام رئاسي.
    Une nouvelle Constitution, approuvée par une majorité écrasante d'électeurs, introduit un système bicaméral et un régime présidentiel. UN هناك دستور جديد أقُر بغالبية ساحقة من المصوتين، ينص على هيئة تشريعية تتكون من مجلسين وعلى نظام رئاسي.
    Le Kazakhstan est un État unitaire doté d'un régime présidentiel. UN وتعد جمهورية كازاخستان دولة اتحاديه ذات نظام حكم رئاسي.
    129. Adoptée le 7 novembre 1949, la Constitution en vigueur établit un régime présidentiel dont les principales caractéristiques sont les suivantes: UN 129- أنشأ الدستور الساري المفعول والذي اعتمد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1949 نظاماً رئاسياً تتمثل خصائصه الرئيسية في ما يلي:
    Notre pays du cœur de l'Asie centrale est passé d'un régime présidentiel sévère à un régime parlementaire. UN لقد انتقل بلدنا، الواقع في قلب آسيا الوسطى، من نظام رئاسي متسلط إلى نظام برلماني.
    Nous sommes dans un régime présidentiel et la clef de voûte de toutes les institutions, c'est le Président de la République. UN لكن نظامنا ليس نظاما برلمانيا، بل نظام رئاسي يمثل رئيس الجمهورية فيه عماد جميع المؤسسات.
    Si elle devait contester les vues du Président concernant la Constitution, il organiserait un référendum sur la question de savoir si le pays souhaitait un régime présidentiel ou un régime semi-présidentiel. UN وإذا ما عارضت وجهات نظره بشأن الدستور، فسينظم استفتاء يحسم ما إن كان يتعين اختيار نظام رئاسي أو شبه رئاسي.
    A ce jour, le Congo est sous un régime présidentiel fondé sur le principe de la séparation des pouvoirs. UN ونظام حكمها حتى يومنا هذا نظام رئاسي قائم على مبدأ فصل السلطات.
    L'Ouzbékistan est un État unitaire doté d'un régime présidentiel. UN وأوزبكستان هي دولة وحداوية ذات نظام رئاسي.
    23. La République de Corée est dotée d'un régime présidentiel mixte parce qu'il comprend certaines des caractéristiques d'un régime parlementaire, ce qui le distingue d'un régime présidentiel pur. UN 23- والنظام السياسي للجمهورية هو نظام رئاسي مختلط يشمل بعض خصائص النظام البرلماني، مما يميزه عن النظام الرئاسي البحت.
    La Côte d'Ivoire a un régime présidentiel. UN ونظام الحكم في كوت ديفوار نظام رئاسي.
    Cet État a adopté un régime présidentiel. UN والنظام السياسي في البلد نظام رئاسي.
    24. La République de Corée est dotée d'un régime présidentiel mixte parce qu'il comprend certaines des caractéristiques d'un régime parlementaire, ce qui le distingue d'un régime présidentiel pur. UN 24- والنظام السياسي للجمهورية نظام رئاسي مختلط يشمل بعض خصائص النظام البرلماني، مما يميزه عن النظام الرئاسي البحت.
    140. Sa compétence est de nature politique puisqu'il s'agit dans une certaine mesure d'introduire dans un régime présidentiel un organe propre aux régimes parlementaires : le Cabinet. UN 140- واختصاص المجلس اختصاص ذو طابع سياسي لأن له، إلى حد ما، وضع هيئة تصادف عادة في النظم البرلمانية وتم تبنيها في نظام رئاسي كما وقع بالنسبة لمجلس الحكومة.
    17. La première crise gouvernementale de décembre 1962 devait mettre fin à ce bicéphalisme au sein de l'exécutif et l'institution d'un régime présidentiel concentré avec un chef de l'Etat seul responsable devant le peuple. UN ٦١- وأدﱠت أول أزمة حكومية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ الى انهاء ثنائية الرأس هذه داخل السلطة التنفيذية والى انشاء نظام رئاسي مُرَكﱠز مع رئيس للدولة مسؤول وحده أمام الشعب.
    15. La première crise gouvernementale de décembre 1962 devait mettre fin à ce bicéphalisme au sein de l'exécutif et l'institution d'un régime présidentiel concentré avec un Chef de l'Etat seul responsable devant le peuple. UN ٥١- وأدﱠت أول أزمة حكومية في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ الى انهاء ثنائية الرأس هذه داخل السلطة التنفيذية والى انشاء نظام رئاسي مُرَكﱠز مع رئيس للدولة مسؤول وحده أمام الشعب.
    Cette Constitution consacre le retour à un régime présidentiel plus adapté aux réalités de notre pays, et introduit de nouvelles dispositions comme la création de deux chambres - le Parlement et le Sénat. UN وقد قنّن الاستفتاء العودة إلى نظام حكم رئاسي أكثر ملاءمة لواقع بلدنا وأقر أحكاما جديدة، مثل تلك التي أنشئ بمقتضاها مجلسان نيابيان، هما البرلمان ومجلس الشيوخ.
    Le 26 Novembre 1986 un référendum constitutionnel fut organisé, instituant un régime présidentiel avec un parti unique, le Rassemblement Démocratique Centrafricain (RDC) et un Parlement bicaméral. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1986 نظم استفتاء على الدستور الذي أنشأ نظاماً رئاسياً بحزب واحد، وهو التجمع الديمقراطي لأفريقيا الوسطى وبرلمانا من مجلسين.
    Le Turkménistan est une république démocratique et laïque fondée sur le droit dotée d'un régime présidentiel. UN وتركمانستان جمهورية ديمقراطية علمانية تستند إلى القانون وتحتفظ بنظام رئاسي.
    Désormais, un régime présidentiel remplace le régime parlementaire et le MESAN est érigé en parti unique. UN ومنذ ذلك الحين، حل النظام الرئاسي محل النظام البرلماني ومنحت حركة التطور الاجتماعي لأفريقيا السوداء صفة الحزب الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more