"un statut consultatif" - Translation from French to Arabic

    • مركز استشاري
        
    • بمركز استشاري
        
    • مركزا استشاريا
        
    • بالمركز الاستشاري
        
    • مركزاً استشارياً
        
    • على مركزها الاستشاري
        
    Déclaration présentée par la Fondation Agewell, une organisation non gouvernementale ayant un statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة أجيويل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par Rural Development Leadership Network organisation non gouvernementale dotée d'un statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الشبكة القيادية للتنمية الريفية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il a également échangé des vues avec une autre ONG qui a un statut consultatif auprès du Conseil (Global Action on Aging) sur les droits et la situation des personnes âgées en Turquie. UN وتبادل الممثل الآراء مع منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس، وهي منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، بشأن حقوق وظروف المسنين في تركيا.
    30. Actuellement, 50 organisations non gouvernementales de jeunes, ou ayant des liens avec les jeunes, ont un statut consultatif auprès de l'ECOSOC. UN ٣٠ - يوجد حاليا نحو ٠٥ منظمة غير حكومية للشباب ومتصلة بالشباب تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nombre d'entre elles jouissent d'un statut consultatif permanent auprès d'organes principaux des Nations Unies. UN وكثير منها يتمتع بمركز استشاري دائم لدى أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Si l'on accordait un statut consultatif aux ONG, c'était dans l'objectif de leur offrir la possibilité de faire des déclarations, si critiques qu'elles puissent être à l'égard des États membres. UN إذ أن القصد من منح المنظمات غير الحكومية مركزا استشاريا هو إتاحة الفرصة لها للإدلاء ببيانات، مهما كان في تلك البيانات من انتقاد للدول الأعضاء.
    Fondé en 1941, le Conseil est l'une des plus anciennes associations psychologiques dotée d'un statut consultatif. UN المنظمة، التي تأسست في عام 1941، هي واحدة من أقدم المنظمات المعنية بعلم النفس التي حصلت على مركز استشاري.
    Le Conseil consultatif d'organisations juives est une organisation non gouvernementale dotée d'un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social. UN مجلس التنسيق للمنظمات اليهودية هو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Déclaration présentée par la Fédération internationale pour la planification familiale, organisation non gouvernementale dotée d'un statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le HCDH, en tant que membre du Comité doté d'un statut consultatif, a participé à la rédaction de la loi proposée. UN وشاركت المفوضية، بصفتها عضواً ذا مركز استشاري في اللجنة، في وضع مشروع القانون المقترح.
    Le Conseil était présent aux réunions de la Commission de la condition de la femme, en qualité d'ONG dotée d'un statut consultatif spécial en 2005, 2006, 2007 et 2008. UN وشهد المجلس في أعوام 2005 و 2006 و 2007 و 2008 اجتماعات لجنة وضع المرأة، بوصفه منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص.
    Depuis qu'elle a obtenu un statut consultatif spécial en 2005, l'organisation International Bridges to Justice a sensiblement élargi la cible géographique de ses activités. UN وقد شهدت المنظمة، منذ حصولها على مركز استشاري خاص في عام 2005، توسعا كبيرا في النطاق الجغرافي لأعمالها.
    Déclaration de Mission Mujer A.C. et Vida y Familia de Guadalajara, A.C., organisations non gouvernementales ayant un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان من منظمة رسالة المرأة ومنظمة الحياة والأسرة في غوادالاخارا، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Depuis 1999, Handicap International bénéficie d'un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. UN وهي منذ عام 1999 ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة.
    iii) Participation aux travaux d'organismes et d'institutions spécialisées qui ont accordé un statut consultatif à l'Association. UN `3 ' الانتساب إلى منظمة غير حكومية دولية ذات مركز استشاري
    Ces organisations se verront encourager à demander un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social tandis que celles qui sont inactives feront l’objet d’un examen de la part du Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN وسوف تُشجﱠع هذه المنظمات على التماس مركز استشاري خاص لدى المجلس بينما ستحال تلك المنظمات التي يتبين أنها غير ناشطة إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ﻹعادة النظر في وضعها.
    Un représentant du secrétariat à la réunion bénéficiant d'un statut consultatif participe à la Commission de vérification des pouvoirs. UN ويحضر ممثل للأمانة في الدورة اجتماعات لجنة وثائق التفويض متمتعاً بمركز استشاري.
    La FIFCJ jouit d'un statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN ويتمتع الاتحاد بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة ولدى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Il existe plus de 1 000 organisations non gouvernementales dotées d'un statut consultatif auprès de l'ONU, en plus d'autres organisations qui ne jouissent pas de ce statut et qui s'occupent de ces activités. UN فالمشاركة في هذه اﻷنشطة تشمل أكثر من ١ ٠٠٠ منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى اﻷمم المتحدة إلى جانب عدد كبير آخر من المنظمات التي لا تتمتع بهذا المركز.
    En vertu du paragraphe 14 de la résolution, toute ONG ayant des liens officiels avec une institution spécialisée peut se voir octroyer un statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وجاء في الفقرة ١٤ من القرار أن المجلس سيراعي فيما إذا كان يجوز قبول إعطاء المنظمات غير الحكومية التي لها علاقة رسمية مع إحدى الوكالات المتخصصة مركزا استشاريا في القائمة.
    La participation aux réunions du Conseil économique et social, avec un statut consultatif spécial, constitue désormais tout un programme pour la Fédération mondiale de femmes méthodistes. UN إن المشاركة في التمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أصبحت تشكل برنامجا هاما في أنشطة الاتحاد العالمي للنساء الميثوديات.
    Au moment de la rédaction de la présente note, un statut consultatif avait été accordé à 173 organisations non gouvernementales. UN وكان عدد المنظمات غير الحكومية التي مُنحت مركزاً استشارياً يبلغ، وقت كتابة هذه المذكﱢرة، ٣٧١ منظمة.
    L'association jouit d'un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social depuis 1999. UN حافظت الرابطة على مركزها الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more