une autre école était en cours de construction pour remplacer des locaux délabrés au camp d'El Buss. | UN | وهناك مدرسة أخرى قيد البناء لتحل محل مدرسة متصدعة في مخيم البص. |
une autre école, à Kharrieyeh (Latakia) est en cours de construction. | UN | ويجري العمل في تشييد مدرسة أخرى بمنطقة الخيرية في اللاذقية. |
Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école. | UN | ولا يجوز للمدرسة إلاَّ في عدد محدود للغاية من الحالات رفض التسجيل أو إحالة التلميذ الجديد إلى مدرسة أخرى. |
Il venait d'une autre école. On l'a placé à côté de moi. | Open Subtitles | لقد اتى من مدرسة اخرى لقد جلس بالقرب مني |
Des travaux étaient en cours pour remplacer une autre école endommagée, celle de Nimrin, à El-Buss (Tyr), et un établissement secondaire dans le camp de Rashidieh. | UN | ويجري العمل قدما للاستعاضة عن مدرسة متداعية أخرى (نمرين في البوص، صور) ومدرسة ثانوية في مخيم الراشيدية. |
Tous les deux on avait prévu de se faire transférer dans une autre école. | Open Subtitles | كِلانا كنّا نُخطط للإنتقال إلى جامعة أخرى. |
Le remplacement de la réorientation par un refus permet d'éviter que des élèves soient inscrits, passent quelques semaines à l'école et s'y intègrent pour ensuite devoir déménager vers une autre école. | UN | ويسمح الرفض المستعاض به عن إعادة التوجيه بتجنب تسجيل التلاميذ ومواظبتهم على الدراسة لبضعة أسابيع في إحدى المدارس واندماجهم فيها لإرغامهم من ثم على تركها والتوجه إلى مدرسة أخرى. |
Dans le même délai, elle devrait aussi avoir le choix de s'inscrire dans une autre école; | UN | ويجب أن يكون لها الخيار، في خلال نفس الفترة، بالعودة إلى مدرسة أخرى. |
Le Gouvernement a recours à des procédures administratives - interdiction d'enseigner ou transfert à une autre école - mais il est rare que les responsables fassent l'objet poursuites pénales, notamment en cas d'attentat à la pudeur. | UN | وتتخذ الحكومة الإجراءات الإدارية من خلال التفتيش أو النقل إلى مدرسة أخرى ولكن لم يحدث سوى القليل بل أحياناً لم يحدث قط أن وجِّهت تهُم جنائية ضد الفاعلين وخاصة في حالات انتهاك العرض. |
Ensuite, elle peut être admise à reprendre sa scolarité par le directeur d'une autre école. | UN | ويمكن للتلميذة بعد ذلك أن يسمح لها مدير مدرسة أخرى مواصلة تعليمها الذي انقطع. |
En outre, aucun enseignant ainsi renvoyé ne pourra être engagé par une autre école. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لن يسمح ﻷي مدرس فصل بسوء السلوك الجنسي أن يعمل في مدرسة أخرى. |
J'aimerais bien, mais on m'envoie dans une autre école. | Open Subtitles | أتمنى أن أستطيع، ولكن جاري إرسالي إلى مدرسة أخرى |
Je ne peux pas l'envoyer dans une autre école. | Open Subtitles | أو أخشى عليكِ ان ترسلينه في مكان آخر.. لا أستطيع إرساله إلى مدرسة أخرى |
Il a abandonné le Glee Club et a fui vers une autre école, ce qui veut dire que Will Schuester n'est plus mon ennemi mortel. | Open Subtitles | لقد سلم نادي جلي و أنتقل إلى مدرسة أخرى بعد كل شيء الذي يعني بأن ويل شوستر لم يعد عدوي اللدود |
Nous sommes ici pour la "Valse des Citrons" annuelle, où chacun de vous se débarrasse de son pire professeur dans une autre école. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل "رقص الليمون" السنوي حيث كلّ واحد منكم يتخلّص من أسوء أستاذ إلى مدرسة أخرى |
Alors tu crois que ce sera différent dans une autre école ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الأمور ستختلف في مدرسة أخرى ؟ |
Nos prochains examens... ce sera dans une autre école. | Open Subtitles | في المرة القادمة سنجري إختبار و سنكون في مدرسة أخرى |
Si vous devez partir, allez dans une autre école. | Open Subtitles | إذا كان لا بد من رحيلك فاذهب إلى مدرسة أخرى |
Tu iras à une autre école. | Open Subtitles | أنتى فقط ستتحولين الى مدرسة اخرى. |
Va dans une autre école Si c'est nécessaire . | Open Subtitles | وسندخلكَ إلى جامعة أخرى إن كان ذلك ضرورياً |
je ne veux pas qu'on m'appelle pour me dire que tu vends une autre école. | Open Subtitles | عندما أريد منك أن تفعلي شيء، لا أريد من المسؤولين أن يتصلوا بي ويقولون لي أن الفتى اللذي اقترحته يقوم بالتسويق لمدرسة أخرى. |
Un nouveau bâtiment scolaire, remplaçant les locaux scolaires délabrés du camp d'El-Buss, a été inauguré en janvier 1995 et une autre école, comprenant 12 salles de classe, a été achevée dans le camp de Burj el-Shemali. | UN | وجرى افتتاح مبنىً مدرسي جديد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ليحلﱠ محلﱠ أبنية مدرسية متصدعة في مخيم البص، كما تمﱠ بناء مدرسة جديدة تضمﱡ ١٢ صفاً في مخيم البرج الشمالي. |