| Des pierres ont été lancées sur une patrouille des FDI à Ramallah et une bouteille d'acide sur des soldats à Djénine. | UN | ورجمت دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رام الله بينما ألقيت زجاجة من الحامض على جنود في جنين. |
| Dans un autre cas, à Hébron, une bouteille incendiaire a été lancée sur un véhicule israélien sans causer de victimes. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية، دون أن تحدث إصابات. |
| Si vous versez votre eau dans une bouteille et que vous l'enveloppez dans une serviette elle restera chaude plus longtemps. | Open Subtitles | ان قمت بصب ماء ساخن فى زجاجة و قمت بلفها بمنشفة تبقى دافئة لوقت طويل للغاية |
| Tu as demandé à la vraie fille de faire pipi dans une bouteille d'eau. | Open Subtitles | لا لقد طلبت من الفتاة الحقيقة أن تتبول في قنينة ماء |
| Vous devriez peut-être leur envoyer une bouteille de quelque chose. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك إرسال قارورة من الشراب لهم |
| Je croyais qu'on ferait ça avec une bouteille de scotch. | Open Subtitles | حسناً، إعتقدتُ أننا سنفعل هذا رفقة زجاجة سكوتش |
| Pourquoi ne pas ouvrir une bouteille de notre meilleur champagne ? | Open Subtitles | مارأيك ان تفتحي لنا زجاجة من افضل انواع الشمبانيا |
| Ouais, ce n'est rien d'officiel. Peut-être une bouteille de vin ? | Open Subtitles | حسناً، إنه غير رسمي، لذا ربما زجاجة من النبيذ؟ |
| Je, t'ai apporté une bouteille de champagne vintage et quelques crayons pour que tu me montre ce tour dont on a parlé. | Open Subtitles | لقد اشتريت لك زجاجة شمبانيا و بعض الاقلام حتى يمكنك ان تريني تلك الخدعة التي كنت تتكلمين عنها |
| Ensuite tu arrives par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. | Open Subtitles | ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام |
| Je suis vraiment tentée de la jouer à la Enya en buvant une bouteille de Shiraz. | Open Subtitles | يغريني ذلك للتو، الله، مجرد لعب بعض إنيا واسترخاء مع زجاجة من شيراز. |
| Mais on peut vous faire envoyer une bouteille si vous voulez. | Open Subtitles | لكن يُمكننا الإرسال لطلب زجاجة جعة إذا أردتي هذا |
| Selon le pédiatre, quelqu'un de la famille d'accueil avait cassé une bouteille sur lui et l'avait coupé avec les bris de verre. | Open Subtitles | لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور |
| On a regardé Sheldon essayer d'ouvrir une bouteille pendant 15 minutes. | Open Subtitles | إيه، شاهدنا شيلدون محاولة فتح زجاجة لمدة 15 دقيقة. |
| Ça parle de l'achat d'une bouteille d'eau avec 100$ ? | Open Subtitles | ألا تذكر شيئاً عن قنينة ماء بـ100 دولار؟ |
| Je le sais parce qu'il l'a fait dans une bouteille, sous son bureau, en encodant des notes de frais. | Open Subtitles | أعرف هذا لأنّه فعلها في قنينة صودا فارغة ,تحت المكتب بينما كان بملأ تقرير النفقات |
| Jamie, tu veux aller chercher une bouteille d'eau à Luke ? | Open Subtitles | جايمي,لماذا لا تذهب لتحضر ؟ قارورة من الماء للوكاس,هاهـ؟ |
| Au lieu de faire face à ma mère, j'ai vidé toute une bouteille de vin. | Open Subtitles | هذا سبب بدل ان أواجه أمي لقد شربت قنّينة كاملة من النبيذ |
| Cela m'a rappelé une blessure que M. Palmer a subi l'an dernier, d'un scellé d'alluminium sur une bouteille de solution physiologique. | Open Subtitles | انه يذكرنى بجرح أصيب به السيد بالمر العام الماضى من غطاء ألمونيوم على زجاجه من النترات المالحه |
| Un Juif a été frappé à la tête avec une bouteille par un jeune Arabe dans la vieille ville de Jérusalem. | UN | وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة. |
| À Bethléem, un policier a été atteint par une bouteille vide. | UN | وأصيب شرطي حدود بقنينة فارغة في بيت لحم. |
| Et à l'intérieur je trouve des gants en latex, une bouteille d'eau de Javel, | Open Subtitles | وفي الداخل وجدت قفازات جلدية، علبة مبيض، |
| Apportez-nous une bouteille au choix de madame, entre 25 et 28 dollars. | Open Subtitles | أحضر لنا زجاجةً ممّا تودّه السيدة في نطاق 25 إلى 28 دولاراً |
| Au cours de l'incident, une bouteille de gaz a explosé, blessant sept personnes. | UN | وجرح سبعة أشخاص في الحادث عندما انفجرت عبوة غاز. |
| Ce qui ressort le plus, c'est que l'un d'entre eux est entré dans l'épicerie, les accueillis agréablement, demandé une bouteille de whisky et gauche boire directement à la bouteille. | Open Subtitles | ما وضح بدرجة كبيرة كان أنّ أحدهم مشى في محلّ البقالة حيّاهم بلطف، طلب زجاجة وسكي و غادر وهو يشرب مباشرة من الزجاجة |
| Puis elle t'a corrigé d'une bouteille de lait sur la tête. | Open Subtitles | لقد قام بتصحيح ذاتي لعين لزجاجة حليب في جمجمتك. |
| une bouteille suffit à une civilisation. | Open Subtitles | تمكن المرء أن يبدأحضارة بأكملها بواسطة اسطوانة . |
| une bouteille de pinot noir améliorée pour ton service. | Open Subtitles | قاروره واحده من النبيذ الأبيض يعزز مصلحتك |
| Rien de mieux qu'une bouteille de vin. | Open Subtitles | لا شيء كزجاجة من النبيذ |