"une cape" - Translation from French to Arabic

    • عباءة
        
    • رداء
        
    • رداءً
        
    • عباءه
        
    • رداءاً
        
    • أرتدي القبعة
        
    • رداءٌ
        
    • وعباءة
        
    mais en même temps ça offre comme une cape d'invisibilité. Open Subtitles ومن ثم إنها تحتمل إنها ترتدي عباءة التخفي
    Mais quand les autres te regardent, ils voient un homme-enfant qui porte une cape. Open Subtitles ولكن عند الجميع ينظر إليك، يرون الرجل والطفل يرتدي عباءة.
    Je lui ai même donné une paire de lunettes pour un déguisement au cas où il voudrait porter une cape et aider les gens comme je le fais. Open Subtitles حتى أنني أحضرت له نظارات جديدة لأجل التنكر في حالة إن أراد إرتداء عباءة ومساعدة الناس مثلي
    En fait, sauriez-vous où je pourrai faire nettoyer une cape? Open Subtitles رداء دار الأوبرا , أم الأبطال الخارقين ؟
    une cape aide l'aérodynamisme. J'aurais dû y penser. Open Subtitles رداء يتميز بالانسيابية كان علي التفكير في ذلك
    C'est le seul qui est cool avec une cape. Open Subtitles ألا تعرف أحد آخر يرتدي رداءً يكون رائعاً؟
    Et le sang se déversera, et ça fera comme si tu portais une cape rouge Open Subtitles وستجري الدماء وسيبدو الأمر وكأنكِ ترتدين عباءة حمراء
    Son visage était caché sous une cape. Elle m'a attaquée et m'a enfermée dans cette tour. Open Subtitles وجهها مخفيّ تحت عباءة هاجمتني وطاردتني إلى هذا البرج
    - Il avait une cape, des yeux verts brillants et avait abusé de l'autobronzant. Open Subtitles كان عليه عباءة و عيون خضراء وهاجة و جلدة كان عليه سمرة مزيفة
    Je serais mignon aussi si on me donnait une cape. Open Subtitles سأكون لطيفاً إذا اهداني احدهم عباءة جديدة
    Tu ne peux pas calomnier un homme parce qu'il porte une cape. Open Subtitles لا يمكنك أن تعامل أحداً بتفرقة، لمجرد أنه يرتدي عباءة.
    J'ai parlé à une cape vide sur le portemanteau pendant 20 minutes! Open Subtitles كُنْتُ أَتكلّمُ مع عباءة ل20 دقيقةِ قَبْلَ أَنْ أدركتُ بأنّك لم تكن فيها
    Et parfois on l'habille avec une cape et on le filme en train de voler dans l'appartement. Open Subtitles وبدأنا في إطعامه ، بالاضافة الي ذلك في بعض الاحيان ، نُلبسه الملابس وعمل فيديوهات عنه و هو يرتدِ عباءة و يطير في الغرفة
    Un grand type avec une cape et un chapeau, c'est ça ? Open Subtitles كان مثل رجل طويل مع قبعة سوداء و عباءة أو ما شابه
    une cape aide l'aérodynamique. J'aurais dû y penser. Open Subtitles رداء يتميز بالانسيابية كان علي التفكير في ذلك
    Hier soir, il courait partout avec une cape en disant : "Hou, hou !" Open Subtitles بالأمس كان يحوم و مرتدياً رداء, وبدأ يصرخ
    Cherche un homme avec une cape rouge, une queue et des oreilles pointues. Open Subtitles دعنا نبحث عن رجل يلبس رداء احمر مع ذيل وآذان مدبب.وعصى
    En fait, sauriez-vous où je pourrai faire nettoyer une cape? Open Subtitles في الواقع أتعرف أين أجد رداء مغسول ؟
    Je me suis acheté une cape hier. J'ai acheté une super cape. Open Subtitles لقد ذهبت لمتجر الملابس بالأمس لقد آشتريت رداءً رائعًـا.
    Ma cape... si je portais une cape, je ne pense pas qu'une femme veuille s'asseoir à côté de moi. Open Subtitles عبائتي، إذا كنت أرتدي عباءه لا أعتقد أن السيدات يودون الجلوس بالقرب مني.
    Vous étiez peur que quelqu'un pourrait trouver un cul-Grown Man porter une cape à l'arrière d'un camion à ordures? Open Subtitles كنت تخشى من أي يجد شخص ما شخصٌ بالغ يرتدي رداءاً في شاحنة القمامة
    Je n'ai jamais aimé l'image qu'on se fait de moi avec une faux et une cape. Open Subtitles لطالما أحببتُ صورتي و أن أرتدي القبعة حاملاً المنجل
    Dans mes fantasmes, un dragon qui parle me donne une cape qui appartenait à Jésus. Open Subtitles في خيالي، تنّينٌ متحدِّث أعطاني رداءٌ ينتمي لـلمسيح.
    Un taré déguisé a débarqué chez nous avec une cape et a rétamé quatre de nos frères. Open Subtitles لكن شخص مجنون بزي هالووين وعباءة يأتي لمنزلنا ويقتل أربعة من أخواتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more