"une croisière" - Translation from French to Arabic

    • رحلة بحرية
        
    • برحلة بحرية
        
    • جولة بحرية
        
    • رحلة بحريّة
        
    • سفينة سياحية
        
    Ça va te sembler un peu égoïste mais nous sommes arrivés avec cette idée géniale pour amasser des fonds pour une croisière. Open Subtitles هذا ربما يبدو أنانياً قليلاً، لكن لقد توصلنا الى هذة الفكرة الرائعة لنجمع مالاً من أجل رحلة بحرية.
    Par une chaude journée d'été, ou pendant une croisière ? Open Subtitles في يوم صيفي حار، أو ربما رحلة بحرية مع مشروبات كحولية.
    On pourrait faire une croisière autour du monde en 1ère classe, neuf fois. Open Subtitles رقم ركضت الأرقام. كما تعلمون، نحن يمكن أن تأخذ رحلة بحرية في جميع أنحاء العالم في مقصورة الدرجة الأولى تسع مرات.
    IOM a mentionné qu'il était envisagé d'organiser une croisière en 2008, mais celle-ci n'a pas eu lieu. UN كما ذكرت أن من المقترح القيام برحلة بحرية في عام 2008. إلا أن تلك الرحلة لم تتحول إلى أمر واقع.
    Quoiqu'il en soit, dès qu'on en aura terminé avec ces festivités, j'embarque ma nouvelle fiancée pour une croisière de 4 mois autour du monde. Open Subtitles على أية حال, بعد أن ننهي هذا سأرسل عروسي الجديدة لأربعة أشهر في جولة بحرية حول العالم
    Quoi de plus romantique qu'empoisonner des passagers d'une croisière au clair de lune ? Open Subtitles لا أستطيعُ التفكير في شيءٍ أكثر رومانسيّة سواء تسميم ركّاب رحلة بحريّة أثناء ضوء القمر.
    Thanksgiving chez moi, pour les trois prochaines années et vous m'offrez une croisière. Open Subtitles عيد الشكر في بيتي للسنوات الـ3 القادمة وسوف ترسلني على متن سفينة سياحية
    Il s'est offert une croisière de luxe et il est tombé par dessus bord. Open Subtitles ذهب في رحلة بحرية فاخرة للترفيه عن نفسه فوقع من على متن القارب
    On avait déjà reservé une croisière en Alaska à la fin du mois, alors on a décidé que ce serait notre lune de miel. Open Subtitles لقد حجزنا رحلة بحرية الاسكية لنهاية الشهر لذلك قررنا ان نجعل ذلك شهر عسلنا
    Oui, sauf si tu est sur une croisière de boissons alcoolisées à Mazatlán. Open Subtitles أجل إلا إذا كنت في رحلة بحرية بالخمر في مازاتلان.
    On devait faire une croisière la semaine prochaine. Open Subtitles نحن ذاهبون في رحلة بحرية معا الاسبوع المقبل
    Ils m'attendent pour m'emmener faire une croisière pour célibataires pour les Chrétiens Asiatiques. Open Subtitles إنهما بإنتظاري، ليوصلاني إلى رحلة بحرية للعزّاب الآسويين المسيحيين
    Mais si je ne peux pas rencontrer un gars sur une croisière pour célibataires Chrétiens Asiatiques, je ferais bien de laisser tomber. Open Subtitles ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل في رحلة بحرية للآسيوين المسيحيين العزّاب سأنسحب
    Ce n'était qu'une croisière de 2 semaines, elle fait vite. Open Subtitles لقد كانت رحلة بحرية لمدة اسبوعين وحسب إنها تتحرك بسرعة
    Je reviens d'une croisière en Méditerranée. Open Subtitles نعم ، كانت كذلك عدت لتوي من رحلة بحرية في البحر الأبيض المتوسط
    Un groupe de fêtards sortant d'une croisière arrosée. Open Subtitles إنهم حفنة من المخمورين الثكالى من رحلة بحرية
    Comme si j'avais le temps pour une croisière. Open Subtitles أوه،نعم، مثل كما لوأن عِنْدي وقتُ للسَفَر في رحلة بحرية.
    Ce voyage au Mexique était une croisière de célibataires ? Open Subtitles أوه ، تلك الرحلة إلى المكسيك هذه كانت رحلة بحرية منفردة ؟
    Encore une fois, le présent rapport envisage une croisière de recherche pour 2009. UN ومرة أخرى، يقترح التقرير الحالي القيام برحلة بحرية بحثية في عام 2009.
    Je devais lui dire que j'avais gagné une croisière. Open Subtitles اعتقدت أننا سنخبرة انني فزت برحلة بحرية حول العالم
    J'ai peur d'une croisière avec vous deux qui venez de rompre. Open Subtitles لديّ بعض التحفظـات في الذهـاب برحلة بحرية مـع شخصين انفصلا حديثـا
    Plus vieux, je me disais que je ferais une croisière... Open Subtitles إعتقدت دائما متى تقدّمت في السنّ أنا آخذ جولة بحرية لربّما في مكان ما.
    -J'ai cette affaire, un type de South Beach, Y'a 5 ans, il a tué sa femme dans une croisière. Open Subtitles كانت لديّ قضيّة عن رجل قتل زوجته على سفينة رحلة بحريّة قبل 5 سنوات
    Et pour Noël prochain, ou pourrait aller sur une croisière sur le thème du cinéma. Open Subtitles والكريسماس المٌقبل ربما علينا الذهاب على متن سفينة سياحية مسرحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more