Ça va te sembler un peu égoïste mais nous sommes arrivés avec cette idée géniale pour amasser des fonds pour une croisière. | Open Subtitles | هذا ربما يبدو أنانياً قليلاً، لكن لقد توصلنا الى هذة الفكرة الرائعة لنجمع مالاً من أجل رحلة بحرية. |
Par une chaude journée d'été, ou pendant une croisière ? | Open Subtitles | في يوم صيفي حار، أو ربما رحلة بحرية مع مشروبات كحولية. |
On pourrait faire une croisière autour du monde en 1ère classe, neuf fois. | Open Subtitles | رقم ركضت الأرقام. كما تعلمون، نحن يمكن أن تأخذ رحلة بحرية في جميع أنحاء العالم في مقصورة الدرجة الأولى تسع مرات. |
IOM a mentionné qu'il était envisagé d'organiser une croisière en 2008, mais celle-ci n'a pas eu lieu. | UN | كما ذكرت أن من المقترح القيام برحلة بحرية في عام 2008. إلا أن تلك الرحلة لم تتحول إلى أمر واقع. |
Quoiqu'il en soit, dès qu'on en aura terminé avec ces festivités, j'embarque ma nouvelle fiancée pour une croisière de 4 mois autour du monde. | Open Subtitles | على أية حال, بعد أن ننهي هذا سأرسل عروسي الجديدة لأربعة أشهر في جولة بحرية حول العالم |
Quoi de plus romantique qu'empoisonner des passagers d'une croisière au clair de lune ? | Open Subtitles | لا أستطيعُ التفكير في شيءٍ أكثر رومانسيّة سواء تسميم ركّاب رحلة بحريّة أثناء ضوء القمر. |
Thanksgiving chez moi, pour les trois prochaines années et vous m'offrez une croisière. | Open Subtitles | عيد الشكر في بيتي للسنوات الـ3 القادمة وسوف ترسلني على متن سفينة سياحية |
Il s'est offert une croisière de luxe et il est tombé par dessus bord. | Open Subtitles | ذهب في رحلة بحرية فاخرة للترفيه عن نفسه فوقع من على متن القارب |
On avait déjà reservé une croisière en Alaska à la fin du mois, alors on a décidé que ce serait notre lune de miel. | Open Subtitles | لقد حجزنا رحلة بحرية الاسكية لنهاية الشهر لذلك قررنا ان نجعل ذلك شهر عسلنا |
Oui, sauf si tu est sur une croisière de boissons alcoolisées à Mazatlán. | Open Subtitles | أجل إلا إذا كنت في رحلة بحرية بالخمر في مازاتلان. |
On devait faire une croisière la semaine prochaine. | Open Subtitles | نحن ذاهبون في رحلة بحرية معا الاسبوع المقبل |
Ils m'attendent pour m'emmener faire une croisière pour célibataires pour les Chrétiens Asiatiques. | Open Subtitles | إنهما بإنتظاري، ليوصلاني إلى رحلة بحرية للعزّاب الآسويين المسيحيين |
Mais si je ne peux pas rencontrer un gars sur une croisière pour célibataires Chrétiens Asiatiques, je ferais bien de laisser tomber. | Open Subtitles | ولكن إن لم أستطع اللقاء برجل في رحلة بحرية للآسيوين المسيحيين العزّاب سأنسحب |
Ce n'était qu'une croisière de 2 semaines, elle fait vite. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة بحرية لمدة اسبوعين وحسب إنها تتحرك بسرعة |
Je reviens d'une croisière en Méditerranée. | Open Subtitles | نعم ، كانت كذلك عدت لتوي من رحلة بحرية في البحر الأبيض المتوسط |
Un groupe de fêtards sortant d'une croisière arrosée. | Open Subtitles | إنهم حفنة من المخمورين الثكالى من رحلة بحرية |
Comme si j'avais le temps pour une croisière. | Open Subtitles | أوه،نعم، مثل كما لوأن عِنْدي وقتُ للسَفَر في رحلة بحرية. |
Ce voyage au Mexique était une croisière de célibataires ? | Open Subtitles | أوه ، تلك الرحلة إلى المكسيك هذه كانت رحلة بحرية منفردة ؟ |
Encore une fois, le présent rapport envisage une croisière de recherche pour 2009. | UN | ومرة أخرى، يقترح التقرير الحالي القيام برحلة بحرية بحثية في عام 2009. |
Je devais lui dire que j'avais gagné une croisière. | Open Subtitles | اعتقدت أننا سنخبرة انني فزت برحلة بحرية حول العالم |
J'ai peur d'une croisière avec vous deux qui venez de rompre. | Open Subtitles | لديّ بعض التحفظـات في الذهـاب برحلة بحرية مـع شخصين انفصلا حديثـا |
Plus vieux, je me disais que je ferais une croisière... | Open Subtitles | إعتقدت دائما متى تقدّمت في السنّ أنا آخذ جولة بحرية لربّما في مكان ما. |
-J'ai cette affaire, un type de South Beach, Y'a 5 ans, il a tué sa femme dans une croisière. | Open Subtitles | كانت لديّ قضيّة عن رجل قتل زوجته على سفينة رحلة بحريّة قبل 5 سنوات |
Et pour Noël prochain, ou pourrait aller sur une croisière sur le thème du cinéma. | Open Subtitles | والكريسماس المٌقبل ربما علينا الذهاب على متن سفينة سياحية مسرحية |