"une durée d'une semaine" - Translation from French to Arabic

    • لمدة أسبوع واحد
        
    • مدتها أسبوع واحد
        
    • مدتها أسبوع في
        
    • يستغرق أسبوعا
        
    • تستغرق أسبوعا واحدا
        
    • مدة كل منهما أسبوع
        
    • مدته أسبوع واحد
        
    Chacune de ces réunions des États parties a été préparée par une réunion d'experts d'une durée d'une semaine. UN وجرى الإعداد لكل اجتماع للدول الأطراف في اجتماع للخبراء لمدة أسبوع واحد.
    2. Décide de convoquer en 1997 une Conférence mondiale sur l'administration et le développement d'une durée d'une semaine et au plus haut niveau possible; UN " ٢ - تقرر عقد مؤتمر عالمي بشأن الادارة والبيئة لمدة أسبوع واحد في عام ١٩٩٧ على أعلى مستوى ممكن؛
    Le Comité des droits de l'homme tient l'une de ses trois sessions annuelles au Siège de l'ONU et toutes les sessions sont précédées par des réunions de deux groupes de travail, d'une durée d'une semaine chacune. UN وفي حالة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعقد واحدة من دوراتها السنوية الثلاث في مقر الأمم المتحدة وجميع الدورات يسبقها انعقاد فريقين عاملين اثنين لمدة أسبوع واحد.
    Un atelier de sensibilisation au VIH/sida, d'une durée d'une semaine, a été organisé à l'intention de 275 membres du personnel de la MINUK. UN نظمت دورة توعية مدتها أسبوع واحد استفاد منها 275 من موظفي البعثة
    30.13 Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement tiendra, durant l'exercice biennal, une session par an, d'une durée d'une semaine. UN 30-13 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    29.12 Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement tiendra durant l'exercice biennal une session par an, d'une durée d'une semaine. UN 29-12 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة، مدتها أسبوع في كل سنة من فترة السنتين.
    Le document de travail de sa délégation propose la tenue d'une conférence annuelle des États parties au Traité d'une durée d'une semaine au cours de chacune des quatre années qui séparent les conférences d'examen. UN وتقترح ورقة العمل التي قدمها وفدها بضرورة عقد مؤتمر سنوي لمدة أسبوع واحد للدول الأطراف في المعاهدة في كل من السنوات الأربع التي تفصل المؤتمرات الاستعراضية.
    Le document de travail de sa délégation propose la tenue d'une conférence annuelle des États parties au Traité d'une durée d'une semaine au cours de chacune des quatre années qui séparent les conférences d'examen. UN وتقترح ورقة العمل التي قدمها وفدها بضرورة عقد مؤتمر سنوي لمدة أسبوع واحد للدول الأطراف في المعاهدة في كل من السنوات الأربع التي تفصل المؤتمرات الاستعراضية.
    2. Décide de convoquer sa session extraordinaire pour une durée d'une semaine en juin 1999, avec une participation au plus haut niveau politique possible, afin d'examiner et d'évaluer l'application du Programme d'action; UN " ٢ - تقرر عقد الدورة الاستثنائية لمدة أسبوع واحد في حزيران/يونيه ١٩٩٩ على أعلى مستوى سياسي ممكن من المشاركة، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل؛
    Installations de Bonn (Hotel Maritim) disponibles fin mars-début avril pour une durée d'une semaine. UN المرافق في بون (فندق ماريتيم) متاحة في آخر آذار/مارس وأول نيسان/أبريل لمدة أسبوع واحد
    Au cinquième alinéa de son préambule, le projet de résolution rappelle la décision prise à la Cinquième Conférence d'examen, de tenir à partir de 2003, et jusqu'à la sixième Conférence d'examen, trois réunions annuelles des États parties, d'une durée d'une semaine chacune, et de tenir une réunion d'experts, d'une durée de deux semaines, pour préparer chaque réunion des États parties. UN وفي الفقرة الخامسة من الديباجة، يشير مشروع القرار إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للإعداد لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    Au cinquième alinéa de son préambule, il rappelle la décision prise à la cinquième Conférence d'examen de tenir, à partir de 2003, et jusqu'à la sixième Conférence d'examen, trois réunions annuelles des États parties, d'une durée d'une semaine chacune, et de tenir une réunion d'experts, d'une durée de deux semaines, pour préparer chaque réunion des États parties. UN ويشير مشروع القرار، في الفقرة الخامسة من الديباجة، إلى المقرر المتخذ في المؤتمر الاستعراضي الخامس بعقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف لمدة أسبوع واحد كل سنة ابتداء من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس، وبعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوعين للتحضير لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    13. Décide de tenir, au plus tard en 2011, une réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée d'une durée d'une semaine, qui sera chargée d'examiner les problèmes de mise en œuvre et les solutions possibles relativement à des questions et thèmes particuliers, notamment la coopération et l'assistance internationales ; UN 13 - تقرر عقد اجتماع مفتوح للخبراء الحكوميين لمدة أسبوع واحد في موعد أقصاه عام 2011 لمعالجة أهم ما ينطوي عليه التنفيذ من تحديات وفرص تتعلق بمسائل ومواضيع خاصة، منها التعاون والمساعدة الدوليان؛
    b) Chaque réunion des États parties sera préparée par une réunion d'experts d'une durée d'une semaine. UN (ب) يعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوع واحد لإعداد كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    Le document de travail montrait que l'on pouvait organiser des réunions annuelles d'une durée d'une semaine sans pour autant augmenter le temps total consacré aux réunions et sans interférer avec les travaux préparatoires à mener pendant les deux ans qui précèdent une conférence d'examen. UN وقد بينت الورقة كيف يمكن تنظيم جلسات لمدة أسبوع واحد بصفة سنوية بدون زيادة في المدة الإجمالية للجلسات، مع ترك مساحة كافية في الوقت ذاته للاضطلاع بالأعمال التحضيرية التي يتعين اتخاذها في السنتين السابقتين على عقد المؤتمرات الاستعراضية.
    Par exemple, un atelier sur les bibliothèques d'une durée d'une semaine a été tenu à Bangkok à l'intention des assistants aux références des centres d'information en Asie et dans le Pacifique, notamment en Iran. UN وأضاف قائلاً إنه على سبيل المثال عُقدت في بانكوك حلقة عمل عن المكتبات مدتها أسبوع واحد لمساعدي المراجع من مراكز الإعلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما يشمل إيران.
    31.11 Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement tiendra, durant l'exercice biennal, une session par an, d'une durée d'une semaine. UN 31-11 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    32.12 Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement tiendra, durant l'exercice biennal, une session par an, d'une durée d'une semaine. UN 32-12 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية دورة مدتها أسبوع واحد في كل سنة من فترة السنتين.
    31.12 Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement tiendra durant l'exercice biennal une session par an, d'une durée d'une semaine. UN 31-12 وستعقد اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل دورة، مدتها أسبوع في كل سنة من فترة السنتين.
    D'une durée d'une semaine, le Congrès donne lieu à des communications sur des questions d'intérêt commun pour la communauté spatiale internationale, les organismes gouvernementaux et le public. UN وهذا الحدث الذي يستغرق أسبوعا يؤدي إلى اتصالات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك بالنسبة للمجتمع الفضائي الدولي والوكالات الحكومية والجمهور العام.
    La police israélienne organise des programmes de formation d'une durée d'une semaine destinés aux enquêteurs de police, aux agents de renseignement et aux procureurs, et spécialement consacrés à la saisie et à la confiscation des biens représentant le produit du crime. UN وتنظم الشرطة الإسرائيلية برامج تدريبية تستغرق أسبوعا واحدا لفائدة محققي الشرطة وضباط الاستخبارات والمدعين العامين تفرد خصيصا لموضوع حجز عائدات الجرائم ومصادرتها.
    Deux ateliers de formation d'une durée d'une semaine sur l'évaluation des effets des catastrophes et les stratégies de réduction des risques, à l'intention des fonctionnaires qui participent à l'élaboration et à l'exécution des stratégies d'évaluation et de prévention des catastrophes UN حلقتي عمل تدريبيتين، مدة كل منهما أسبوع واحد، عن تقييم أثر الكوارث واستراتيجيات الحد من المخاطر للموظفين الحكوميين العاملين في مجال استراتيجيات تقييم ومنع الكوارث
    Un programme de formation régional distinct d'une durée d'une semaine est également organisé chaque année dans une partie différente du monde. UN وينفذ كل عام برنامج تدريبي إقليمي مستقل مدته أسبوع واحد في جزء آخر من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more