Il y avait un badge du NCIS et 20 000 dans une enveloppe si je venais ici pour accéder à votre base de données. | Open Subtitles | كان هناك بطاقة تعريق خاصة بالشعبة و 20 الفاً في ظرف اذا تسللت الى هنا ودخلت الى قواعد بياناتك |
Mettez-les dans une enveloppe et envoyez-les chez vous en recommandé. | Open Subtitles | ضعيهم فى ظرف, وارسليهم بالبريد لنفسك.. بريد مسجّل |
i) Si elles sont sur papier, sont placées dans une enveloppe scellée; ou | UN | `1` وفي مظروف مختوم، إذا كان في شكل ورقي؛ |
i) Si elles sont sur papier, placées dans une enveloppe scellée; ou | UN | `1` وفي مظروف مختوم، إذا كان في شكل ورقي؛ أو |
Je pense que vous devriez y réfléchir, alors j'ai glissé la réponse dans une enveloppe et je l'ai donnée à votre femme. | Open Subtitles | عليك التفكير في هذا برأيي لذا دونته ووضعته في مغلف واعطيتها إياه |
On peut aussi les trouver, dans une enveloppe blanche, sur la table près de l'entrée de la salle. | UN | وتجدونها أيضا داخل ظرف أبيض على الطاولة في مدخل القاعة. |
Cette plainte doit être placée dans une enveloppe cachetée adressée au Ministre ou au Commissaire; elle ne doit pas être ouverte, son contenu ne doit pas être lu ni contrôlé. | UN | وينبغي وضع الشكوى في ظرف مختوم موجّه إلى الوزير أو المفوض ولا يجوز فتحه، أو قراءة محتوياته أو فحصه. |
Il tient une enveloppe jaune. Veste en cuir noir. | Open Subtitles | بحوذته ظرف أصفر اللون وسُترة جلدية سوداء |
Il a glissé une enveloppe de 500$ dans son sac après avoir couché avec elle. | Open Subtitles | حسناً, لقد وضع لها ظرف فيه 500 دولار في حقيبتها بعد ان مارسا الجنس |
Je laisse une enveloppe avec ce que je te dois. | Open Subtitles | سأترك ظرف يحتوي على ما أنا أدينه لكِ للأسبوعين الماضيين. |
C'est un carton dans une enveloppe qui peut tout changer. | Open Subtitles | الفائز اسمه في بطاقة داخل مظروف يمكنها أن تغيّر الكثير |
Et je vous demanderais de ne pas regarder dans le tiroir en haut à gauche où se trouve une enveloppe contenant 1 000 $ en liquide. | Open Subtitles | وسأترجى منكم بألاّ تنظروا في الدرج الأيسر العلوى لمكتبي حيث يوجد به مظروف يحتوي على ألف دولار نقداً |
Chaque pièce doit être remise dans une enveloppe réglementaire. | Open Subtitles | يتعيّن تسليم كلّ الأدلّة في مظروف نولانيّ ملائم الحجم |
Jimmy a donné des dollars à McGee en échange d'une enveloppe qu'il a cachée. | Open Subtitles | زيفا؟ جيمى قام باعطاء ماكجى بضع مئات من الدولارات فى مقابل مظروف |
Tout d'un coup, le mari arrive avec une enveloppe pleine de billets de 100 $. | Open Subtitles | فجأة يدخل الزوج مع مغلف بهذه السماكة من فئة مائة دولار |
Grant m'a donné une enveloppe. Je dois l'ouvrir si je vois quelqu'un qui va à Danver. | Open Subtitles | جرانت اعطانى مغلف قال لو اى احد كان ذاهب الى دنفر على ان افتحه |
Une femme lui tend une enveloppe par la fenêtre entrouverte. | Open Subtitles | قدّمت السيّدة إلى الرجل مظروفاً عبر النافذة المفتوحة. |
Tu as besoin d'apporter une enveloppe pleine d'argent pour dire des choses comme ça. | Open Subtitles | يجب ان تجلبي معك ظرفاً مـليئاً بالمال لتقولي هذا، كيف تقولينهُ ويديك خاليتين |
En redescendant, M. Nightingale a voulu me passer une enveloppe... mais les types l'ont reprise... et ont dit que tout courrier ou message pour lui... serait ramassé par un préposé dûment autorisé. | Open Subtitles | عندما رجعوا، السّيد نايتينجال حاول اعطائى ظرفا لكنّهم رأوه وأخذوه وقال ذلك أيّ بريد أو رسائل له |
Pour sa part, le centre de Mostaganem a bénéficié d'une enveloppe financière de 10 640 000 DA au titre du budget 2011. | UN | أما مركز مستغانم فقد استفاد من غلاف مالي قدره 000 640 10 دينار جزائري لميزانيته لعام 2011. |
Tu as envoyé une enveloppe virale au chef de la sécurité intérieure. | Open Subtitles | أرسلت مغلفاً مرشوشاً بالفايروس إلى رئيس الأمن الداخلي |
Il y a d'autres choses à finir, et c'est à toi de le faire à moins que tu veuilles devenir de la cire rouge sur une enveloppe. | Open Subtitles | هناك المزيد لإنجازه وستنجزه إلّا إذا أردتَ أنْ تكون ختماً شمعيّاً على مغلّف |
Tu trouveras une enveloppe pleine d'argent sous le banc. | Open Subtitles | سوف تجد مظروفا مليئ بالمال تحت المقعد كما اتفقنا |
Tu trouves pas que c'est un peu stupide d'accepter une enveloppe de quelqu'un que tu connais pas ? | Open Subtitles | سيربيكو، ألا تعتقد أنه من الغباء أن تأخذ هذا المظروف من شخص أنت لا تعرفه؟ |
Rentrez dans le bâtiment, trouvez ce bureau, et récupérez une enveloppe rouge. | Open Subtitles | إذهبوا إلى المبنى وإبحثوا عن المكتب، وإستعيدوا الظرف الأحمر على المكتب ولكن لا تقع في القبض |
Le document a été trouvé dans une enveloppe portant le cachet du Ministère de la défense ivoirien, adressée à M. Mohamed Salame, Ambassadeur itinérant du Libéria. | UN | 88 - وجدت الوثيقة في أحد الظروف وعليها ختم وزارة دفاع كوت ديفوار وموجهة إلى سفير ليبريا محمد سلامي. |
J'ai reçu une enveloppe. | Open Subtitles | لا،فقد حصلت على مَظروفاً. |
Il recommande qu'une enveloppe de l'ordre de 35 millions de dollars financée sur le Fonds pour la consolidation de la paix soit accordée pour l'exécution de projets à impact rapide dans les secteurs de l'énergie et de la sécurité. | UN | وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن. |