"une enveloppe" - Translation from French to Arabic

    • ظرف
        
    • مظروف
        
    • مغلف
        
    • مظروفاً
        
    • ظرفاً
        
    • ظرفا
        
    • غلاف
        
    • مغلفاً
        
    • مغلّف
        
    • مظروفا
        
    • هذا المظروف
        
    • الظرف
        
    • أحد الظروف
        
    • مَظروفاً
        
    • غطاء مالي
        
    Il y avait un badge du NCIS et 20 000 dans une enveloppe si je venais ici pour accéder à votre base de données. Open Subtitles كان هناك بطاقة تعريق خاصة بالشعبة و 20 الفاً في ظرف اذا تسللت الى هنا ودخلت الى قواعد بياناتك
    Mettez-les dans une enveloppe et envoyez-les chez vous en recommandé. Open Subtitles ضعيهم فى ظرف, وارسليهم بالبريد لنفسك.. بريد مسجّل
    i) Si elles sont sur papier, sont placées dans une enveloppe scellée; ou UN `1` وفي مظروف مختوم، إذا كان في شكل ورقي؛
    i) Si elles sont sur papier, placées dans une enveloppe scellée; ou UN `1` وفي مظروف مختوم، إذا كان في شكل ورقي؛ أو
    Je pense que vous devriez y réfléchir, alors j'ai glissé la réponse dans une enveloppe et je l'ai donnée à votre femme. Open Subtitles عليك التفكير في هذا برأيي لذا دونته ووضعته في مغلف واعطيتها إياه
    On peut aussi les trouver, dans une enveloppe blanche, sur la table près de l'entrée de la salle. UN وتجدونها أيضا داخل ظرف أبيض على الطاولة في مدخل القاعة.
    Cette plainte doit être placée dans une enveloppe cachetée adressée au Ministre ou au Commissaire; elle ne doit pas être ouverte, son contenu ne doit pas être lu ni contrôlé. UN وينبغي وضع الشكوى في ظرف مختوم موجّه إلى الوزير أو المفوض ولا يجوز فتحه، أو قراءة محتوياته أو فحصه.
    Il tient une enveloppe jaune. Veste en cuir noir. Open Subtitles بحوذته ظرف أصفر اللون وسُترة جلدية سوداء
    Il a glissé une enveloppe de 500$ dans son sac après avoir couché avec elle. Open Subtitles حسناً, لقد وضع لها ظرف فيه 500 دولار في حقيبتها بعد ان مارسا الجنس
    Je laisse une enveloppe avec ce que je te dois. Open Subtitles سأترك ظرف يحتوي على ما أنا أدينه لكِ للأسبوعين الماضيين.
    C'est un carton dans une enveloppe qui peut tout changer. Open Subtitles الفائز اسمه في بطاقة داخل مظروف يمكنها أن تغيّر الكثير
    Et je vous demanderais de ne pas regarder dans le tiroir en haut à gauche où se trouve une enveloppe contenant 1 000 $ en liquide. Open Subtitles وسأترجى منكم بألاّ تنظروا في الدرج الأيسر العلوى لمكتبي حيث يوجد به مظروف يحتوي على ألف دولار نقداً
    Chaque pièce doit être remise dans une enveloppe réglementaire. Open Subtitles يتعيّن تسليم كلّ الأدلّة في مظروف نولانيّ ملائم الحجم
    Jimmy a donné des dollars à McGee en échange d'une enveloppe qu'il a cachée. Open Subtitles زيفا؟ جيمى قام باعطاء ماكجى بضع مئات من الدولارات فى مقابل مظروف
    Tout d'un coup, le mari arrive avec une enveloppe pleine de billets de 100 $. Open Subtitles فجأة يدخل الزوج مع مغلف بهذه السماكة من فئة مائة دولار
    Grant m'a donné une enveloppe. Je dois l'ouvrir si je vois quelqu'un qui va à Danver. Open Subtitles جرانت اعطانى مغلف قال لو اى احد كان ذاهب الى دنفر على ان افتحه
    Une femme lui tend une enveloppe par la fenêtre entrouverte. Open Subtitles قدّمت السيّدة إلى الرجل مظروفاً عبر النافذة المفتوحة.
    Tu as besoin d'apporter une enveloppe pleine d'argent pour dire des choses comme ça. Open Subtitles يجب ان تجلبي معك ظرفاً مـليئاً بالمال لتقولي هذا، كيف تقولينهُ ويديك خاليتين
    En redescendant, M. Nightingale a voulu me passer une enveloppe... mais les types l'ont reprise... et ont dit que tout courrier ou message pour lui... serait ramassé par un préposé dûment autorisé. Open Subtitles عندما رجعوا، السّيد نايتينجال حاول اعطائى ظرفا لكنّهم رأوه وأخذوه وقال ذلك أيّ بريد أو رسائل له
    Pour sa part, le centre de Mostaganem a bénéficié d'une enveloppe financière de 10 640 000 DA au titre du budget 2011. UN أما مركز مستغانم فقد استفاد من غلاف مالي قدره 000 640 10 دينار جزائري لميزانيته لعام 2011.
    Tu as envoyé une enveloppe virale au chef de la sécurité intérieure. Open Subtitles أرسلت مغلفاً مرشوشاً بالفايروس إلى رئيس الأمن الداخلي
    Il y a d'autres choses à finir, et c'est à toi de le faire à moins que tu veuilles devenir de la cire rouge sur une enveloppe. Open Subtitles هناك المزيد لإنجازه وستنجزه إلّا إذا أردتَ أنْ تكون ختماً شمعيّاً على مغلّف
    Tu trouveras une enveloppe pleine d'argent sous le banc. Open Subtitles سوف تجد مظروفا مليئ بالمال تحت المقعد كما اتفقنا
    Tu trouves pas que c'est un peu stupide d'accepter une enveloppe de quelqu'un que tu connais pas ? Open Subtitles سيربيكو، ألا تعتقد أنه من الغباء أن تأخذ هذا المظروف من شخص أنت لا تعرفه؟
    Rentrez dans le bâtiment, trouvez ce bureau, et récupérez une enveloppe rouge. Open Subtitles إذهبوا إلى المبنى وإبحثوا عن المكتب، وإستعيدوا الظرف الأحمر على المكتب ولكن لا تقع في القبض
    Le document a été trouvé dans une enveloppe portant le cachet du Ministère de la défense ivoirien, adressée à M. Mohamed Salame, Ambassadeur itinérant du Libéria. UN 88 - وجدت الوثيقة في أحد الظروف وعليها ختم وزارة دفاع كوت ديفوار وموجهة إلى سفير ليبريا محمد سلامي.
    J'ai reçu une enveloppe. Open Subtitles لا،فقد حصلت على مَظروفاً.
    Il recommande qu'une enveloppe de l'ordre de 35 millions de dollars financée sur le Fonds pour la consolidation de la paix soit accordée pour l'exécution de projets à impact rapide dans les secteurs de l'énergie et de la sécurité. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more