Vous culpabiliser? Je ne ferais jamais ça. Je suis une nonne. | Open Subtitles | الشعور بالذنب لاأود أن أحسس أحداً بالذنب فأنا راهبة |
Imagine. J'ai renversé un bol de soupe sur une nonne. | Open Subtitles | لقد كنت عصبى ,وأسقطت طبق الشوربة على راهبة |
Les populations manoki étaient réparties en groupes en fonction du sexe et de l'âge. Un prêtre ou une nonne supervisait toutes leurs activités. | UN | وقد قُسمت شعوب الـ ' مانوكي` إلى مجموعات على أساس العمر ونوع الجنس، وكان يشرف عليهم قس أو راهبة في جميع الأنشطة. |
Que vais-je faire en Northumbrie avec une armée de deux, une nonne et un âne loqueteux ? | Open Subtitles | ما الذي أقوم به في نورثمبريا مع جيش مُكوّنٌ من اثنين راهبة وقاطع أقمشةٍ ؟ |
Si elle a le code, il est encore plus verrouillé que la chatte d'une nonne. | Open Subtitles | أوه، رجل، إذا كان لديها رمز، يتم تأمينه أكثر من مهبل راهبة متشددة. |
Oui, Marjorie, comme toutes les autres fois, où j'ai prétendu être une nonne, Geena Davis, et une inspectrice des viandes. | Open Subtitles | نعم مارجوري ، تماما مثلما في اوقات اخرى تظاهرت انني راهبة جينا دايفز و مفتشة لحوم تابعة لوزارة الزراعة |
L'année dernière, mon mentor était une nonne. Plus jamais. | Open Subtitles | كانت معلمتي العام الماضي راهبة لن يحدث مرة اخرى |
Il y a 700 ans, une nonne s'est isolée après avoir eu des visions du mal. | Open Subtitles | منذ حوالي 700 مائة عام قامت راهبة بحبس نفسها بعيدًا بعد أن رأت بعض اللمحات من الشر |
Ces hommes n'auraient su tolérer une nonne indisciplinée. | Open Subtitles | لن يوافق أولئك الرجال بوجود راهبة خارجة عن السيطرة |
À part pour chanter les écritures, elle pourrait être une nonne. | Open Subtitles | بأستثناء الصلاة هى ربما تكون راهبة بوذية |
Ça a l'air un peu pince-sans-rire, mais y a une nonne avec tous ces trous dans son habit... | Open Subtitles | يبدو جاف نوعا ما , لكن يوجد راهبة في كل حفرة من عاداتها |
J'ai été élevée par une nonne avec une baguette et j'ai très bien tournée. | Open Subtitles | لقد تم تعليمي من قبل راهبة بعصا لحساب الياردة وانتهى بي المآل بطريقة جيدة |
Je ne dis pas que j'ai vécu comme une nonne toutes ces années, mais je n'arrive pas à être proche d'un autre homme de la façon dont je le suis avec lui. | Open Subtitles | أنا لا أقول بانني كنت راهبة كل هذه السنين لكني لا أستطيع التقرب إلى أي رجل آخر كما الحال معه |
Je ne suis pas une nonne, ne me materne pas. | Open Subtitles | لكنني لست راهبة و لا أحتاج أن يكون هناك من يقوم بدور الأمب بالنسبة لي |
Manger chez un Anglais, c'est comme draguer une nonne. | Open Subtitles | مهاجمة ثلاجة رجل أنجليزي مثل مواعده راهبة |
Incroyable. une nonne. Ça me fait bizarre. | Open Subtitles | أعلم ، لا أستطيع إنها راهبة ، أشعر بغرابة |
Elle pourrait être un peu drôle de temps en temps, même si c'est une nonne. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون مرحة قليلة مرة كل فترة رغن أنها راهبة |
Ma soeur a épousé un médecin juif du NewJersey, et notre grand-mère était une nonne irlandaise qui m'a légué ce bar. | Open Subtitles | تزوجت أختي من طبيب يهودي من نيو جيرسي وجدتنا الأخرى كانت راهبة أيرلندية وهي من تركت لي هذا البار وهي قصة طويلة جدا |
Quand je suis entré, je jure que je t'ai vu embrasser une nonne. | Open Subtitles | عندما جئت هنا اقسم بالله انى رايتك تقبل راهبه |
Tu vas ressembler à une nonne dans un bordel là-dedans... | Open Subtitles | تبدين كراهبة في بيت دعارة بالداخل. |
Si tu réponds juste, je te montre une nonne sans tête. | Open Subtitles | جد الحل الصحيح وسأعطيك صورة هديه لراهبة مقطوعة الرأس. |
Un juge ferait ça à une nonne ? | Open Subtitles | لكن أى قاضي لقيط قد يفعل هذا براهبة ؟ |
Une militaire, deux chiens errants, un homo, et une nonne. | Open Subtitles | لديك جيشٌ من الأشقياء مشردتين , ومثلي وراهبة |