"une note établie par" - Translation from French to Arabic

    • مذكرة أعدتها
        
    • مذكرة أعدها
        
    • مذكرة مقدمة من
        
    • مذكّرة أعدّتها
        
    • مذكّرة من إعداد
        
    • المذكرة التي أعدتها
        
    • مذكرة من إعداد
        
    une note établie par le Secrétariat et annexée à la lettre du Secrétaire général présentait des renseignements utiles. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في مذكرة أعدتها الأمانة توجد مرفقة برسالة الأمين العام.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBSTA/1996/4 et Add.1). UN وقد عُرضت عليها مذكرة أعدتها اﻷمانة ترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/4 وAdd.1.
    Les consultations ont permis d'examiner l'état d'avancement des préparatifs et d'échanger des vues sur la base d'une note établie par le secrétariat de la Conférence, sur la nature et la portée de la contribution des différents organismes aux préparatifs. UN وجرى في الاجتماع استعراض التقدم الذي أحرزته العملية التحضيرية للمؤتمر كما جرى تبادل للآراء، على أساس مذكرة أعدتها أمانة المؤتمر، بشأن طبيعة ونطاق مساهمات الوكالات في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    À sa session de 2000, le Comité mixte avait examiné une note établie par l'Administrateur-Secrétaire, qui analysait plus avant la question de la rémunération moyenne finale, notamment la situation à Addis-Abeba. UN وفي دورة عام 2000، استعرض المجلس مذكرة أعدها الأمين وتضمنت تحليلا أوسع نطاقا لمسألة تحديد متوسط الأجر النهائي، بما في ذلك تحليل للحالة في أديس أبابا.
    En examinant le rapport annuel que le Directeur général présente au Conseil économique et social, le Conseil d'administration se penche également sur une note établie par le secrétariat sur le suivi et l'application des recommandations du Corps commun. UN وأثناء النظر في التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يستعرض المجلس التنفيذي أيضاً مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن متابعة وتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    329. En 2006, la CNUDCI a examiné une note établie par le Secrétariat conformément à cette demande (A/CN.9/604). UN 329- وفي عام 2006، نظرت اللجنة في مذكّرة أعدّتها الأمانة عملا بذلك الطلب
    Le Conseil sera saisi d'une note établie par le secrétariat de la CNUCED sur les origines et les conséquences de questions nouvelles intéressant le commerce international, ainsi que sur les aspects devant être étudiés plus avant. UN سيكون أمام المجلس مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد وتناقش منشأ وآثار القضايا الجديدة في جدول أعمال التجارة الدولية، وتحدد الجوانب التي تتطلب مزيداً من الدراسة.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBI/1996/3). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/3.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBI/1996/4). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/4.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBI/1996/5). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/5.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBSTA/1996/5). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/5.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBI/1996/7). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/7.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBI/1996/8). UN وكان أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/FBI/1996/8.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBI/1996/2). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/2.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBSTA/1996/7 et Add.1, 2 et 3). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة، وهي الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/7 وAdd.1 و2 و3.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SBSTA/1996/6). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة، وهي الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/6.
    Il était saisi d'une note établie par le secrétariat (FCCC/SB/1996/2). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة، وهي الوثيقة FCCC/SB/1996/2.
    Il était saisi à ce sujet d'une note établie par le Secrétaire exécutif. UN وكانت أمامها مذكرة أعدها اﻷمين التنفيذي.
    Rappel des faits Le Comité mixte a examiné une note établie par l'Administrateur-Secrétaire, qui faisait suite aux cinq études soumises au Comité mixte depuis 1994 sur la façon de procéder pour déterminer la rémunération moyenne finale. UN 187 - نظر المجلس في مذكرة مقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين لمتابعة الاستعراضات الخمسة السابقة المعروضة على المجلس منذ عام 1994 بشأن إجراءات تحديد متوسط الأجر النهائي.
    3. À sa trente-neuvième session en 2006, la Commission a examiné une note établie par le Secrétariat conformément à cette demande (A/CN.9/604). UN 3- ونظرت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، عام 2006، في مذكّرة أعدّتها الأمانة عملا بذلك الطلب (A/CN.9/604).
    Le Groupe est saisi d'une note établie par le Secrétariat sur la traduction des engagements pris en résultats grâce au Mécanisme d'examen de l'application. UN وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ.
    194. Les questions à examiner, qui figuraient dans une note établie par le secrétariat de la CFPI en consultation avec le secrétariat de la Caisse des pensions, étaient notamment les suivantes : UN ١٩٤ - ومن بين البنود التي حددت للاستعراض في المذكرة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالتشاور مع أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، ما يلي:
    La Conférence des Parties sera saisie d'une note établie par le secrétariat, à la demande du Bureau élargi, afin de faciliter l'examen du thème de la Conférence. UN سيكون أمام مؤتمر الأطراف مذكرة من إعداد المكتب الموسع، بغية تيسير النظر في موضوع المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more