"une secte" - Translation from French to Arabic

    • طائفة
        
    • عبادة
        
    • بطائفة
        
    • لطائفة
        
    • ملة
        
    • طائفةً
        
    • طائفية
        
    • للطائفة
        
    • كطائفة
        
    • بدعة
        
    • هرطقة
        
    Ok, mes parents ne sont pas dans une secte. Plus maintenant. Open Subtitles حسناً، والداي ليسا منتسبين إلى طائفة دينية، بعد الآن
    La presse nous appelle officiellement une secte, mais le FBI ne l'a pas confirmé, ils ont donc émis un black-out médiatique. Open Subtitles الصحافة تطلق علينا طائفة بصورة رسمية، ولكن المباحث الفيدرالية لم يؤكّدوا ذلك، لذا فهم يواجهون أزمة إعلامية.
    Cet article réprimerait tout acte'de dégradation ou de mépris à l'égard d'un lieu saint ou d'une secte religieuse dans l'intention de porter préjudice à l'unité nationale et à la paix sociale'. UN وتمنع هذه المادة أي عمل `يهين أو ينتهك حرمة مكان مقدس أو طائفة دينية بهدف تقويض الوحدة الوطنية والنظام العام`.
    Et sur les quatre en ville, deux sont divorcés, et un a lancé une secte polygame. Open Subtitles ومن الأربع الأزواج المحليّن ،إثنين حصلوا على الطلاق وإثنين منهم بدأوا في عبادة تعدد الأزواج
    une secte plus ancienne prostituait les femmes parmi ses membres et les utilisait pour recueillir des fonds. UN وكانت طائفة أقدم تستخدم عضواتها لأغراض البغاء وجمع الأموال.
    Beaucoup d'éléments montrent que le Falun Gong est une secte hostile à la société, à la science, à la population, qui représente un grave danger pour la société. UN وتوضح عناصر عديدة بأن فالون غونغ طائفة تعادي المجتمع والعلم والسكان، وهو ما يشكل خطرا جسيما بالنسبة للمجتمع.
    La définition du terrorisme doit être formulée de manière à n'exclure aucun type d'activités terroristes, que celles-ci soient financées par un État ou une secte religieuse, un acteur non étatique ou un démagogue. UN وينبغي وضع تعريف للإرهاب بحيث لا يستثني أي نوع من الأنشطة الإرهابية، سواء كانت برعاية دولة، أو برعاية طائفة دينية، أو جهة فاعلة غير تابعة لدولة، أو شخص غوغائي.
    La législation chinoise dispose que tout acte consistant à constituer ou à utiliser une secte dans le but d'entraver l'application des lois est punissable. UN وينص تشريع الصين على أن يعاقب قانوناً من يرتكب أي فعل ينطوي على تنظيم طائفة دينية أو استعمالها بغرض إعاقة إنفاذ القانون.
    J'étais dans une secte, c'était une de leurs lubies. Open Subtitles أجل، فقد انضممتُ إلى طائفة. وكما تعلمين، الطلاق كان إحدى الأشياء التي يفرضونها عليك.
    La langue de ce texte nous est perdue... grâce au travail d'une secte chrétienne précoce, le titre a survécu. Open Subtitles ..ولغة هذا النص مجهولة وبفضل جهود طائفة من المسيحيين الأوائل بقي العنوان
    Ils ont signé avec une coopérative qui a de super légumes, ont tout rempli et signé, et en fait, c'est une secte cultivatrice de légumes. Open Subtitles اشتركا في منظمة تعاونية تنتج حضراوات رائعة، وعبئا الأوراق الرسمية ووقعاها، واتضح أنها طائفة تزرع الخضراوات.
    On sait que c'est une secte, mais ce ne sont pas des jihadistes. Open Subtitles نعرف بأنهم طائفة ولكنهم ليسوا جهاديون أو تابعين إلى الجناح اليميني المتطرف
    Quelle est cette chose si importante pour que vous alliez énerver toute une secte apocalyptique ? Open Subtitles ما هو ذلك الشيء الضروري جداً ليجعلك تُغضب مجموعة من أعضاء طائفة نهاية العالم؟
    Bien, ne me regarde pas comme ça. J'ai déjà appartenu à une secte avant. Open Subtitles حسنا، لا تبدو كصدمة لقد أنتميت إلى طائفة من قبل
    L'Ordre de l'Éternel était une secte catastrophique, et ce qu'Enos vous a fait... pas n'importe qui peut transformer une malédiction en don, l'eau en vin. Open Subtitles أمر دائم عبادة يوم القيامة وما فعله لك انوس هناك ماريا.
    S'il s'agit d'une secte satanique, vous croyez qu'ils se souciaient de qui était la victime ? Open Subtitles إذا كان عبادة , هل تعتقد أنها تهتم الذي كان الضحية؟
    Non, et je n'appellerais pas ça une secte. Open Subtitles لا،لا.. لم تكن عبادة بالضبط كانت اكثر مثل فرصة تسويقية
    une secte ne peut pas fonctionner si ses membres s'en vont. Open Subtitles لا يمكنك ان تحظى بطائفة اذا حاول الجميع المغادرة
    Je n'arrive pas à croire que le seul moyen de se faire des amis est de rejoindre une secte. Open Subtitles لا اصدق ان الطريقة الوحيدة التي استطيع إكتساب الأصدقاء بها هي الإنضمام لطائفة
    Un tribunal aurait déclaré qu’il appartenait à une secte et ne pouvait donc présenter une demande sur la base de la croyance religieuse. UN وأفيد بأن محكمة أعلنت أنه ينتمي إلى ملة وبالتالي لا يمكنه تقديم طلب على أساس المعتقد الديني.
    D'après lui, on est une secte. Open Subtitles فأنة يقُل بِأنكم طائفةً بِأن نحنُ طائفةً
    Il était le chef d'une secte de cannibales, dans le désert. Open Subtitles كان قائد جماعة طائفية في الصحراء وقد تحوّلوا لأكل اللحوم البشرية.
    Tu crois que c'est une famille, mais ça ressemble beaucoup plus à une secte. Open Subtitles أعلم أنك تفكر بها كعائلة ولكنها لديها قوائم مشتركة أكثر كطائفة
    Premièrement, c'est le Département d'Etat des Etats-Unis qui écrit dans un rapport que, depuis 1994, les Baha'is ne peuvent avoir d'activités religieuses publiques étant donné que le gouvernement les considère comme une secte hérétique de l'islam. UN وقال، أولاً، إن وزارة خارجية الولايات المتحدة هي التي كتبت في أحد تقاريرها أنه منذ عام ٤٩٩١ لا يمكن للبهائيين أن يمارسوا علناً نشاطاً دينياً نظراً إلى أن الحكومة تعتبرهم بدعة منشقة عن اﻹسلام.
    Le Falun Gong a même débouché en Chine sur des actes aussi extrêmes que des immolations collectives de personnes obsédées et des attaques de trains ayant abouti à leur déraillement; c'est une secte très dangereuse. UN وفي الواقع، تسبّبت تلك العقيدة في ظواهر متطرفة في الصين مثل تقديم الأشخاص المصابين بحوازها كقربان جماعي، وخروج القطارات عن سككها الحديدية وانقلابها؛ والمنظمة التي تؤمن بهذه العقيدة منظمة هرطقة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more