"une servante" - Translation from French to Arabic

    • خادمة
        
    • خادمه
        
    Je n'ai rien à raconter, j'ai toujours été une servante. Open Subtitles لا يوجد ما يُذكر بحياتي. كنت دائمًا خادمة.
    Cela nuirait à leurs projets, d'être en compagnie d'une servante déguenillée. Open Subtitles فذلك سيفسد توقعاتهم برؤيتهما تصلان برفقة خادمة رثة الثياب
    Toujours comme une servante qu'on peut mettre à la porte ! Open Subtitles ودائماً مثل خادمة يمكنك أن تطردها في أي وقت
    Je ne savais pas qu'une servante de la reine pouvait faire aussi bien pour sa famille. Open Subtitles لم اعرف مطلقًا أي خادمة لدى الملكة فعلت ما فعلته أنت لعائلتك من خير
    Sauf une servante, mais Bash, elle n'a pas disparu. Open Subtitles أنقاذ فتاة خادمه لكن يا باش أنها ليست مفقوده؟
    Tu savais que mon mariage avec une servante la ferait mourir avant l'âge. Open Subtitles عالما بفكرة أن أبنها , كأمير إذا تزوج خادمة سوف يرسلها إلى القبر مبكرا
    Dans une telle maison, vous savez ce qu'on attend d'une servante comme vous ? Open Subtitles في بيت مثل هذا أنتي تعلمين ما هو المتوقّع من خادمة مثلك ؟
    "Le comte Fujiwara m'a informé de votre besoin urgent d'une servante. Open Subtitles الكونت فوجيوارا أخبرني أنكِ بحاجة إلى خادمة جديدة
    Dis-moi que je ne suis pas là seulement pour aider, Cyrus, que je ne suis pas qu'une servante avec son chiffon rangeant le bordel quand ça leur chante. Open Subtitles أخبرني أننا لسنا الخدم, ساي أنني لست خادمة أمسك بالمكنسة أنظف قذارتهم كلما قرعوا الجرس
    une servante de Catherine a été retrouvée morte dans un passage derrière ses chambres. Open Subtitles خادمة كاثرين ، تم العثور عليها قتيلة فى ممر بجور الغرفة الملكية
    Je suis juste une servante, Capitaine, non autorisée à une telle intrusion. Open Subtitles انا فقط خادمة كابتن ليس لي حق في هذا التسلل
    A l'aube, elle compte une centaine de ducats, une pile de cadeaux, mais c'est une servante, une fois de plus. Open Subtitles مع حلول الفجر، سيكون لديها مئات من دوقيات ، كومة من الهدايا، لكنها ستعود خادمة مرة اخرى
    C'est le fils d'une servante de la maison d'Anand qui est devenu docteur aujourd'hui. Open Subtitles الذي أمامك هذا كان ابن خادمة تعمل في منزل آناند وأصبح اليوم طبيباً
    L'enfant d'une servante était malade. Il va mieux. Open Subtitles كان يوجد إبن خادمة مريض ولكنّه تحسّن الآن
    Nulle trace de noblesse. La dame était une oie, une perdante, une servante. Open Subtitles فهي لم تكن من عائلة ملوك ولكن من عائلة حقيرة فاشلة خادمة في مطعم
    A 1 6 ans, il a violé une servante avec un crucifix. Open Subtitles ففي السادسة عشر إنتهك خادمة بصورة المسيح المصلوب
    Je suis une servante dans cette maison ! Mon beau-frère en a toujours eu après moi. Open Subtitles إنّي خادمة في هذا البيت ونسيبي يلاحقني دائماً
    Et peu importe à quel point une femme est précieuse, elle peut devenir une servante. Open Subtitles ، ومهما كانت مهمة جداً وغالية تستطيع أن تصبح خادمة
    - C'est une servante. Intelligente, certes, mais une servante. Open Subtitles إنها خادمة، مفعمة بالحيوية ربّما، ولكنها مجرد خادمة ليس إلا
    - Vous auriez pu être une servante. - Elle ne pourrait vous récompenser. Open Subtitles ـ سأكون مسرورا لو أنقذت حياة خادمه تعمل فى مزرعه ـ ربما لا يمكنها أن تكافئك
    Cette sorcière était une servante, mon seigneur. Open Subtitles تلك الساحره كانت خادمه يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more