"une session en" - Translation from French to Arabic

    • دورة واحدة في
        
    • دورة ما
        
    • دورة من دوراتها
        
    • دورة في عام
        
    • تقسيم الدورة التي
        
    • تقسيم دورة
        
    • إحدى الدورات
        
    40 G une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة مؤلفة من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تسمية مكان آخر لعقد دورة ما.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Il est prévu que le groupe d'experts tienne ses sessions à New York selon le calendrier suivant : une session en 2004 et deux sessions en 2005. UN ومن المتوخى أن يعقد فريق الخبراء دوراته في نيويورك وفقاً للجدول الزمني التالي: دورة في عام 2004 ودورتان في عام 2005.
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة، مؤلفة من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    61 G une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة، مؤلفة من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    une session en trois parties par an UN دورة واحدة في السنة تتألف من ثلاثة أجزاء
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تسمية مكان آخر لعقد دورة ما.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تسمية مكان آخر لعقد دورة ما.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu. UN ويجوز للجنة، بالتشاور مع الأمين العام، تسمية مكان آخر لعقد دورة ما.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Le Comité peut, en consultation avec le Secrétaire général, décider de tenir une session en un autre lieu, compte tenu des règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز للجنة أن تحدد، بالتشاور مع الأمين العام، مكاناً آخر لعقد دورة من دوراتها مع مراعاة قواعد الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Il est envisagé que le groupe d'experts tienne ses sessions à New York selon le calendrier suivant : une session en 2004, et deux sessions en 2005. UN ومن المتصور أن يعقد فريق الخبراء اجتماعاته في نيويورك طبقا للجدول التالي: دورة في عام 2004، ودورتان في عام 2005.
    Et même pour une durée totale identique, il semble qu'une session en deux temps ne soit pas sensiblement plus coûteuse, parce que le surcroît de frais de voyage des membres de la Commission serait largement compensé par la réduction des dépenses liées à l'envoi à Genève de fonctionnaires du secrétariat en poste à New York. UN ويبدو أيضا أن تقسيم الدورة التي تستغرق نفس المدة اﻷطول لن يكون أكثر تكلفة بكثير ﻷن تكاليف السفر اﻹضافية اللازمة ﻷعضاء اللجنة سيعوﱢضها بقدر كبير الانخفاض الذي سيحدث في تكاليف سفر موظفي اﻷمانة العامة الذين يعملون في نيويورك إلى جنيف.
    225. La commission s'est penchée sur la question d'une session en deux temps pour 1998 à titre expérimental en tenant compte des facteurs énoncés aux paragraphes 228 à 233 de son rapport pour 1996. UN ٥٢٢- نظرت اللجنة في مسألة تقسيم دورة عام ٨٩٩١ على سبيل التجربة في ضوء العوامل المبينة في الفقرات ٨٢٢-٣٣٢ من تقريرها لعام ٦٩٩١.
    21. Il a été proposé de fournir au Centre pour les droits de l'homme, à titre expérimental, des informations destinées à être intégrées à la documentation procurée au Comité des droits de l'homme ainsi qu'au Comité des droits économiques, sociaux et culturels aux fins d'examen lors d'une session en 1995. UN ٢١ - ويقترح تقديم هذه المدخلات لمركز حقوق اﻹنسان على أساس تجريبي بغية ادراجها في الوثائق التي تقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للنظر فيها في إحدى الدورات الخاصة بهاتين اللجنتين أثناء عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more