"une vieille dame" - Translation from French to Arabic

    • سيدة عجوز
        
    • امرأة عجوز
        
    • سيدة مسنة
        
    • إمرأة عجوز
        
    • إمرأة مسنة
        
    • امرأة مسنة
        
    • المرأه العجوز
        
    • لسيدة عجوز
        
    • سيدة كبيرة سنّ بدون
        
    • سيده عجوز
        
    une vieille dame s'est fracturé la jambe en cinq endroits. Open Subtitles سيدة عجوز كسرت جذها وأضلاع صدرها خمسة كسور
    une vieille dame a laissé sa culotte ici. Open Subtitles سيدة عجوز تركت لباسها الداخلي بالخلف هنا
    Car j'ai du mal à comprendre pourquoi elle aurait découpé une vieille dame en petit morceaux. Open Subtitles لأنني أواجه صعوبة في معرفة لماذا هي تقطع امرأة عجوز إلى قطع صغيرة.
    Alors ils attendirent l'autobus et puis une vieille dame vint s'asseoir sur le banc et elle attendit l'autobus et ils attendirent tous l'autobus. Open Subtitles وانتظرت الحافلة وبعد ذلك جاءت امرأة عجوز وجلست على مقاعد الانتظار ايضاً وانتظرت الحافلة وكانوا ينتظرون جميعهم الحافلة
    On ne laisse pas une vieille dame avec deux parfaits inconnus. Open Subtitles انتى لا تتركين سيدة مسنة مثل هذه معإثنينمن الغرباء.
    Tu peux rouler autour de ce sapin de noël vide jusqu'à ce que tu sois une vieille dame. Open Subtitles يمكنك قيادة الدراجة حول شجرة عيد الميلاد الفارغة حتى تصبحي إمرأة عجوز.
    Quand j'y suis enfin arrivée, j'étais une vieille dame. Open Subtitles و لكن عندما توصلتُ لمعرفة ذلك بنفسي، كنتُ حينها إمرأة مسنة.
    On cherche un type ayant poussé une vieille dame d'un balcon ? Open Subtitles اذن نحن نبحث عن شخص القى سيدة عجوز من الشرفة؟
    Finalement, une vieille dame dans une voiture sale s'est arrêtée. Open Subtitles وفي النهاية أقلتني سيدة عجوز في سيارة مغطاة بالغبار.
    Une fois, il a tué une vieille dame qui avait vu son visage. Open Subtitles ذات مرة، أطلق النار على سيدة عجوز لأنها رأت وجهه
    C'est une vieille dame, qui perd un peu la tête... et parle d'événements très anciens. Open Subtitles إنها سيدة عجوز مشوشة.. تتحدث حيال أمور ربما تكون قد حدثت منذ وقت طويل
    Hier soir, il a guéri une vieille dame qui avait un cancer. Open Subtitles سمعت أنه عالج سيدة عجوز من السرطان ليلة البارحة.
    Mon sac à main, plutôt, comme j'étais une vieille dame. Open Subtitles حسنا ، لا ، حقيبتي ، في الحقيقة لأنه ، انت تعلم ، لقد كنت امرأة عجوز
    J'écris déjà sur maman trop souvent. une vieille dame suffit. Open Subtitles إنني أقضي نصف وقتي في الكتابة عن والدتي يكفينا امرأة عجوز واحدة
    Un truc bizarre. une vieille dame est venue rendre visite á grand-mére. Open Subtitles شيء غريب، جاءت امرأة عجوز من مكان ما لزيارة جدتي
    Tu es une vieille dame. Qu'est ce que tu vas faire contre ca? Open Subtitles انت سيدة مسنة ما الذي ستفعلينه بهذا الشأن؟
    Je sais que je souffrirai, mais je serai une vieille dame plus heureuse. Open Subtitles وانا أعلم , بانه رغم أني سأعاني كثيرا الأن سأكون أكثر سعادة , كـ سيدة مسنة هادئة
    Un nombril infecté et une vieille dame avec un zona. Open Subtitles زر البطن المصابة و سيدة مسنة مع القوباء
    - l'hôpital. Quand on y était, j'ai vu une patiente, une vieille dame. Open Subtitles المستشفى , عندما كنا هناك رأيت مريضة , إمرأة عجوز
    Pourquoi y a-t-il une vieille dame dans la salle à manger ? Open Subtitles غابي لماذا توجد إمرأة مسنة تجلس على طاولة طعامنا؟
    Ceci est stupide, Lloyd! Je ne vais pas voler l'aide auditive d'une vieille dame! Open Subtitles هذا غباء لويد, لن اقوم بسرقة سماعات امرأة مسنة لتقوية السمع
    L'ennemi est à côté de vous dans le bus, c'est une vieille dame qui veut toucher une récompense, car la Gestapo mettra votre tête à prix. Open Subtitles من الممكن أن يكون العدو جالسا بجوارك فى الحافلة. من الممكن ان يكون المرأه العجوز الجالسه بجوار باب الحافلة, وتبلغ الشرطة النازية عما يدور فى راسك.
    Un testament pour une vieille dame. Open Subtitles أكتبها لسيدة عجوز إن لديها الكثير من المال ورثت ملايين
    C'est pas juste, d'abandonner une vieille dame. Open Subtitles هو لا يَبْدو صحيح لتَرْك سيدة كبيرة سنّ بدون تدخّل.
    Il y a une vieille dame en face... qui a besoin d'une soupe et d'un docteur. Open Subtitles فى المنزل المقابل يوجد سيده عجوز تحتاج ألى بعض الشوربه و طبيب ليفحص قدميها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more