On y trouve un exposé succinct des activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive. | UN | ويورد هذا التقرير بإيجاز أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين. |
Activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive : rapport du Secrétaire général | UN | أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين: تقرير اﻷمين العام |
Un donateur bilatéral important a fait la même observation à l'Inspecteur à Antananarivo, à propos plus précisément des interventions du système des Nations Unies dans le secteur de l'eau à Madagascar. | UN | وأثيرت نفس القضية من قبل أحد المانحين الثنائيين الرئيسيين أثناء اجتماع مع المفتش في أنتاناناريفو، وتحديداً فيما يتعلق بتدخلات منظومة الأمم المتحدة في قطاع المياه في مدغشقر. |
Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le secteur de l'énergie : projet de résolution | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمـــم المتحدة في ميدان الطاقة: مشروع قرار |
Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le secteur de l'énergie* | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة* |
b) Activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive; | UN | )ب( " أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين (E/C.7/1994/3)؛ |
127. Au 31 décembre 2006, la répartition géographique des effectifs des Nations Unies dans le secteur de l'environnement était largement en faveur du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, sauf au Secrétariat de l'ozone. | UN | 127- كان التوزيع الجغرافي لموظفي الأمم المتحدة في قطاع البيئة إلى حد كبير لصالح مجموعة أوروبا الغربية والدول الأخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، باستثناء أمانة الأوزون. |
En outre, l'ONUCI a créé une antenne de sécurité à Duékoué, qui a été chargée de surveiller les activités des organismes des Nations Unies dans le secteur de Guiglo. | UN | 25 - وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مكتبا فرعيا أمنيا في دويكوي كُلف بمهمة رصد أنشطة وكالات الأمم المتحدة في قطاع غيغلو. |
7. La représentante du Département des services d'appui et de gestion pour le développement a présenté le rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive (E/C.7/1994/3). | UN | ٧ - وعرضت ممثلة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بهـا منظومـة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين )E/C.7/1994/3(. |
2. On trouvera dans le présent rapport une évaluation des activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général (E/C.7/1994/3), intitulé " Activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive " et présenté au Comité des ressources naturelles à sa deuxième session. | UN | ٢ - ويقيم هذا التقرير أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان تنمية الموارد المعدنية منذ إعداد تقرير اﻷمين العام السابق (E/C.7/1994/3)، المعنون " أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين " المقدم الى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثانية. |
Rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive (l'accent étant mis en particulier sur les projets visant à renforcer les capacités des pays en développement et des pays en transition économique, y compris la prévention des catastrophes et l'atténuation de leurs effets dans le domaine des ressources minérales) | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين )مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الرامية الى تعزيز قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك منع وتخفيف الكوارث في ميدان الموارد المعدنية( |
Rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique menée par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive (l'accent étant mis en particulier sur les projets visant à renforcer les capacités des pays en développement et des pays en transition, y compris la prévention des catastrophes et l'atténuation de leurs effets dans le domaine des ressources minérales) | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين )مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الرامية الى تعزيز قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك منع وتخفيف الكوارث في ميدان الموارد المعدنية( |
1. Prie le Secrétaire général d'étudier la possibilité de charger le Comité administratif de coordination de renforcer la coordination des organisations et organes du système des Nations Unies dans le secteur de l'énergie; | UN | ١ - يطلـب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات قيام لجنة التنسيق اﻹدارية بتعزيز التنسيق بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة؛ |
En 2010, le FNUAP, organisme chef de file des Nations Unies dans le secteur de la population, est venu en aide à 123 pays en développement. | UN | 11 - ويتصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة الجهات التي تقدم مساعدات الأمم المتحدة في ميدان الأنشطة السكانية، إذ قدم دعما إلى 123 بلدا ناميا في عام 2010. |
Le FNUAP, organisme chef de file des Nations Unies dans le secteur de la population, est venu en aide à 123 pays en développement en 2011. | UN | 11 - ويتصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة الجهات التي تقدم مساعدات الأمم المتحدة في ميدان الأنشطة السكانية، إذ قدم دعما إلى 123 بلدا ناميا في عام 2011. |
23. À la 11e séance, le 23 février, le Comité était saisi d'un projet de résolution (E/C.13/1996/L.4) intitulé " Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le secteur de l'énergie " , présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٢٣ - وفـي الجلسة ١١، المعقودة فـي ٢٣ شبـاط/فبرايـر، كـان معروضـا علـى اللجنــة مشـروع قــرار (E/C.13/1996/L.4) بعنوان " تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة " ، قدمه الرئيس بعد مشاورات غير رسمية. |