"unies en faveur du développement au-delà de" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة للتنمية لما بعد
        
    • المتحدة للتنمية إلى ما بعد
        
    Accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    3. Action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    30. Invite les mécanismes intergouvernementaux et autres mécanismes pertinents pour l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 à tenir dûment compte de la problématique du développement agricole et de la sécurité alimentaire; UN ' ' 30 - تدعو العمليات الحكومية الدولية وسائر العمليات ذات الصلة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 إلى إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛
    Nous partageons l'opinion exprimée par le Secrétaire général selon laquelle les objectifs de développement durable doivent être au cœur de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN ونشاطر الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام أنه ينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة في صميم خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Rapport annuel du Secrétaire général sur les moyens d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN التقرير السنوي للأمين العام بشأن التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015
    V. Action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    V. Programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    On pourrait y prévoir la participation de nombreuses parties prenantes, l'objectif étant que se noue entre les États Membres et les autres parties prenantes un dialogue sur les grandes lignes du programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN ويمكن لهذه المناسبة أن تشمل مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، بهدف إتاحة محفل للحوار التفاعلي بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المعالم العامة لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    La Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement a prié le Secrétaire général de faire dans ses rapports annuels les recommandations qu'il jugera utiles sur les mesures supplémentaires à prendre pour faire avancer l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN 51 - طلب اجتماع القمة للأهداف الإنمائية للألفية إلى الأمين العام أن يقدم توصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات للدفع بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Il est admis que l'on doit songer à l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015, en faisant fond sur l'expérience acquise dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 49 - من المسلَّم به أن هناك حاجة للبدء في التفكير بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، استناداً إلى الخبرة المكتسبة في ما يتعلق بإطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces recommandations sont formulées à la lumière de l'analyse des points forts et des points faibles du cadre des objectifs du Millénaire pour le développement et de l'évaluation des enseignements tirés en vue du programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015, ainsi que des impératifs mondiaux urgents qui se sont dégagés et dont il faut tenir compte. UN وتقدم تلك التوصيات في ضوء تحليل مواطن القوة والضعف لإطار الأهداف الإنمائية للألفية وتقييم الدروس المستفادة من أجل خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وكذلك تحديد التحديات العالمية الملحة الناشئة والقائمة التي يجب أخذها في الاعتبار.
    Le rapport de l'équipe spéciale, qui a été rendu public, est destiné à servir de référence pour d'autres consultations larges et inclusives sur le programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 qui se tiendront dans les prochaines années. UN 59 - والغرض من تقرير فريق العمل الذي أصبح متاحاً للجمهور أن يشكل أداة مرجعية لإجراء مزيد من المشاورات الواسعة النطاق والشاملة في السنوات المقبلة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a lancé un projet complémentaire à l'appui des consultations ouvertes et inclusives sur le programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN 60 - وأطلقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مشروعاً تكميلياً لدعم إجراء مشاورات مفتوحة وشاملة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    La première étape, qui commencerait maintenant et s'achèverait à l'automne 2013, consisterait en un vaste débat sur l'objet et la portée du programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 et bénéficierait grandement d'un processus de consultation ouvert, inclusif et transparent auquel participe un large éventail de parties prenantes. UN 62 - سوف تشمل المرحلة الأولى التي تبدأ من الآن وحتى حلول خريف عام 2013، مناقشة واسعة النطاق بشأن مقصد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 ونطاقها، وتستفيد إلى حد كبير من إجراء عملية تشاورية مفتوحة وشاملة وشفافة تُقدَّم فيها إسهامات من طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Débat interactif informel sur le thème < < Le lien entre le financement du développement et la réalisation des objectifs fixés au niveau international en matière de développement, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, et l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 > > . UN جلسة تحاور غير رسمية حول موضوع " الصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 "
    Elle a notamment pour mandat d'évaluer les efforts en cours au sein du système des Nations Unies, de consulter les parties prenantes externes, comme la société civile, le monde universitaire et le secteur privé, et de définir une vision à l'échelle du système et une feuille de route pour l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015. UN وتشمل اختصاصات فريق العمل ما يلي: تقييم الجهود الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة؛ والتشاور مع أصحاب المصلحة الخارجيين، مثل المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص؛ وتحديد رؤية وخريطة طريق على نطاق المنظومة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Il conviendrait de veiller tout particulièrement à ce que les processus intergouvernementaux pertinents alimentent le débat sur le programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015, s'agissant notamment de définir les domaines prioritaires. UN 66 - ينبغي إيلاء اهتمام خاص لكفالة استفادة المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، لا سيما في ما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية، من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة().
    Comme indiqué dans le rapport, la Déclaration du millénaire peut servir de point de départ au débat sur le programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015, les valeurs et les principes qu'elle reprend étant aussi pertinentes aujourd'hui qu'elles l'étaient en 2000. UN 56 - وعلى النحو المشار إليه في التقرير، يمكن لإعلان الألفية أن يشكل منطلقاً للمناقشات حول خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، نظراً إلى أن القيم والمبادئ التي يعبر عنها تكتسب أهمية اليوم مثلما كانت في عام 2000().
    Dans les semaines à venir, il faudrait s'employer à définir la manière dont les résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable devraient éclairer le débat sur le programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 et les liens entre le suivi de la Conférence et le processus d'après-2015. UN 67 - وفي الأسابيع التالية، ينبغي التركيز على تحديد الطريقة التي ينبغي أن تسترشد بها المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة() والروابط القائمة بين متابعة المؤتمر وعملية ما بعد عام 2015.
    a) Les consultations régionales, nationales et thématiques sur le programme des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 devraient contribuer à l'établissement d'un lien entre les discussions sur les objectifs de développement durable et le débat sur ledit programme, dont les objectifs de développement durable feront partie intégrante; UN (أ) ينبغي أن تساعد المشاورات الإقليمية والوطنية والمواضيعية بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 على بناء الجسور بين المناقشات بشأن أهداف التنمية المستدامة والمناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي ستكون أهداف التنمية المستدامة جزءاً لا يتجزأ منها؛
    du Millénaire pour le développement : options pour une croissance durable et partagée et enjeux de l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 UN التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: خيارات من أجل النمو المستمر والشامل والقضايا المتعلقة بالنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more