"unies pour la promotion" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة لتعزيز
        
    • المتحدة من أجل تعزيز
        
    • المتحدة لتشجيع
        
    • المتحدة في تعزيز
        
    • المتحدة المعني بتعزيز
        
    Il demande par ailleurs des détails sur le fonds multidonateurs du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées, notamment les types d'activités financées et les critères de sélection des bénéficiaires. UN كما طلب تفصيلات بشأن الصندوق الاستئماني المتعدد للمانحين التابع لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، بما في ذلك أنواع الأنشطة الممولة ومعايير اختيار المستفيدين.
    En mai 2012, le Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées a lancé son premier appel à propositions. UN 37 - وفي أيار/مايو 2012 أرسلت شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دعوتها الأولى لالتماس مقترحات.
    :: Soutenir les initiatives du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées, qui a été créé récemment. UN :: دعم العمل الذي تضطلع به شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي أنشئت في الآونة الأخيرة.
    Le délégué australien ajoute que son pays soutient le Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées. UN وأكد أن بلده يؤيد بقوة شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د - 55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    Système des Nations Unies pour la promotion des droits de l'homme UN منظومة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان
    Application des directives et des indicateurs communs du système des Nations Unies pour la promotion de la coopération technique entre pays UN ثانيا - تنفيذ المبادئ التوجيهية والمؤشرات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    C'est une entité disposée à établir des ponts avec l'Organisation des Nations Unies pour la promotion de l'idéal démocratique. UN وهو هيئة على استعداد لبناء الجسور مع الأمم المتحدة لتعزيز المثُل الديمقراطية.
    L'UNICEF a également présidé le Conseil d'orientation du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées. UN وترأس اليونيسيف أيضا مجلس السياسات في شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    27. Le rôle joué par l'Organisation des Nations Unies pour la promotion des droits des peuples lui a valu l'admiration de la communauté internationale. UN ٧٢ - ومضت تقول إن الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق السكان يلقى اﻹعجاب من المجتمع الدولي.
    En tant que pays ayant une longue tradition et accordant un intérêt tout particulier aux activités maritimes, la Croatie a, depuis son indépendance, participé aux efforts des États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour la promotion du droit de la mer. UN وكرواتيا، بوصفها بلدا له تقاليد عريقة ومصالح خاصة في اﻷنشطة البحرية، ضمت جهودها، منذ استقلالها، الى جهود الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتعزيز قانون البحار.
    23. Les ressources nécessaires au fonctionnement du Bureau des Nations Unies pour la promotion et la défense des droits de l'homme figurent dans le présent projet de budget. UN ٢٣ - وقد أدرجت احتياجات إدامة مكتب اﻷمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في تقديرات التكاليف الحالية.
    Il accorde beaucoup de prix aux projets menés conjointement dans le cadre du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées, notamment en Égypte. UN وفيما يتعلق بالإعاقة، يُعرب بلده عن تقديره للمشاريع المشتركة التي تضطلع بها شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في مصر.
    L'éducation inclusive est l'un des domaines de coopération financés par le Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées. UN 66- والتعليم الجامع من مجالات التعاون المموَّلة عبر شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Haut-Commissariat a également consulté séparément le secrétariat technique du Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées, qui relève du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وفي سياق منفصل، استشارت المفوضية الأمانة الفنية لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Réaffirmant l’importance que revêt la réalisation des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies pour la promotion et la défense de tous les droits de l’homme et de toutes les libertés fondamentales pour tous dans tous les pays du monde, UN إذ تعيد تأكيد أهمية مراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية كافة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع اﻷشخاص في كافة بلدان العالم،
    Pour que le siècle prochain ne connaisse pas les mêmes errements, il appartient à tous les pays d'accorder l'ordre de priorité le plus élevé à l'action que mène les Nations Unies pour la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ولكيلا تتكرر تلك الفظائع في القرن المقبل، يلزم أن تولي البلدان كافة أولوية قصوى لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    2. Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits UN 2- شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819 (د - 55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    1819 (LV) Programmes des Nations Unies pour la promotion des exportations UN 1819(55) برامج الأمم المتحدة لتشجيع التصدير
    Réaffirmant l'importance primordiale de la Charte des Nations Unies pour la promotion du respect de la légalité parmi les nations, UN إذ تعيد تأكيد الأهمية القصوى لميثاق الأمم المتحدة في تعزيز سيادة القانون بين الأمم،
    Conférence des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, Genève, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، جنيف، ١٩٨٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more