Vous ne vous attendiez pas à me voir ici n'est ce pas, Général, et personne ne va croire que j'y étais, mais tout le monde va savoir que vous avez essayé de vendre une bombe nucléaire à des terroristes. | Open Subtitles | لم نتوقع أن تراني هنا ، جنرال و لا أحد سيعتقد أنني كنت لكن الجميع سيعرف أنك حاولت بيع |
La femelle est maintenant à nouveau en chaleur, et tout homme qui sent sa signature va savoir. | Open Subtitles | إنَّ الاُنثى مُثارة مُجدداً الآن و أي ذكر يشمُّ أثرها .سيعرف ذلك |
Tout le monde va savoir quel genre de type vous êtes. | Open Subtitles | الان كل واحد سيعرف أي نوع من الرجال انت |
Tout le monde va savoir que vous vous êtes suicidé parce que vous avez échoué en tant que mari, et thérapeute. | Open Subtitles | سيعلم الجميع أنك قتلت نفسك لأنك فاشل كزوج وكطبيب نفسي. |
Si par malheur notre vidéo se retrouve là-dessus, qui va savoir que c'est nous ? | Open Subtitles | لو أن الفيديو خاصتك ذهب هناك، لا سمح الله هل سيعلم أي أحد أنه نحن؟ |
Une collection de trente disques. va savoir combien ça a coûté... | Open Subtitles | مجموعة من 30 ألبوماً ,من يدري كم كانت قيمته |
Il va savoir que je lui ai menti sur le fait de vous avoir tuée, et voudra nous tuer tous les deux. | Open Subtitles | سيعرف بأنّي كذبت عليه في أمر قتلكِ وسيحاول ان يُردينا في ادمغتنا بالرصاص |
Parce que chaque détenu ici va savoir à propos de votre petite évasion avant qu'une goutte de mon sang ne tombe par terre. | Open Subtitles | كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان |
À présent, il va savoir ce que ça fait de voir sa vie partir en fumée. | Open Subtitles | الآن، سيعرف الشعور لرؤية حياته ترتفع مع الدخان |
Si je ne peux pas faire cela, il va savoir J'ai été vous voir. | Open Subtitles | ان لم استطع تحضيرها سيعرف انني كنا نلتقي |
- maintenant tout le monde va savoir. | Open Subtitles | لم يعرف أحد أني أعاني من السرطان و الآن سيعرف الجميع |
Oh, mais Ted, si tu te débarrasse du papillon, comment on va savoir que t'es un strip-teaseur de Reno avec des problèmes de père ? | Open Subtitles | أوه ، لكن يا تيد إذا تخلصت من الفراشة كيف سيعرف الجميع أنك المتعري المتورط بأمور مع والده؟ |
Si on commence à frapper aux portes, il va savoir que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | إن بدأنا بالبحث عليه في كل مكان سيعرف أنه ليس بِمَأْمَنْ سيشعر أنه مُحاصر |
Tout le monde va savoir... Comment je suis tombée dans le panneau. | Open Subtitles | سيعلم الجميع كيف استغلّوني كحمقاءٍ، وما فعلته. |
Ce type va savoir quelque chose ? | Open Subtitles | أنتِ تعتقدين أن صاحب سانتا، سيعلم شيئاً؟ |
Putain mais qui va savoir que j'ai 2 millions de $ dans ma voiture? | Open Subtitles | من الملعون الذى سيعلم إننى أحصل على 2 مليون دولار فى سيارتى ؟ |
Eh bien, cela va prendre du temps et puis il va savoir de quelle manière nous arrivons | Open Subtitles | هذا سيستغرق فترة، كما أنّه سيعلم وجهة دخولنا. |
En plus, personne ne va savoir qu'on était partis. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن لا أحد سيعلم بغيابنا. |
Ils parlaient peut-être de toi, va savoir. | Open Subtitles | حسنا , ربما أنت من كانوا يتكلمون عنه , من يدري ؟ |
M. Biderman m'augmentera peut-être après ça... et va savoir ce qu'on pourra se payer. | Open Subtitles | ربما احصل على علاوة بعد المؤتمر من يدري ما بامكاني ان اقدم بعدها؟ |
Si je pars, elle va savoir que c'est moi qui ai fait ça. | Open Subtitles | إذا ذهبت فانها سوف تعلم بأنه أنا |
On va savoir si tu es un avocat. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نعرف إذا كنت قد أصبحت محامياً |