"vaud" - Translation from French to Arabic

    • فو
        
    • فود
        
    • وفو
        
    Diverses initiatives ont été lancées dans les cantons suisses; le canton de Vaud a ainsi nommé un délégué cantonal chargé de coordonner la prévention des mauvais traitements à enfant. UN وقد وضعت مبادرات مختلفة في كانتونات سويسرا. وعلى سبيل المثال، عين كانتون " فو " مندوباً كانتونياً كجهة تنسيق لمنع إساءة معاملة الأطفال.
    Suisse: Tribunal cantonal de Vaud, 163/96/BA et 164/96/BA UN سويسرا : محكمة كانتون فو ، 163/96/BA و 164/96/BA
    La période maximum de mise au secret est de huit jours dans le canton de Genève et de dix jours dans le canton de Vaud, avec possibilité de prolongation de huit ou dix jours respectivement sur décision de la chambre d'accusation. UN والفترة القصوى للاحتجاز المنعزل هي ٨ أيام في جنيف و٠١ أيام في فو، مع إمكانية تمديد هذه الفترة ٨ أيام إضافية في جنيف و٠١ أيام إضافية في فو بقرار من غرفة الاتهام.
    En 2008, le pourcentage moyen des activités des femmes dans l'administration du canton de Vaud (ACV) était 76.6 %, alors que, pour les femmes, il était de 94.2 %. UN في عام 2008، كان متوسط النسبة المئوية لنشاط المرأة في إدارة مقاطعة فود 74 في المائة، بينما كانت 94.2 في المائة للرجل.
    Pourtant, dans ce paragraphe, il déclare que les enquêtes sont limitées à la ville de Genève, à l'exclusion du reste du canton de Genève et du canton de Vaud. UN ولكنه في هذه الفقرة، يقول إن الدراسات الاستقصائية لﻷسعار تجرى في مدينة جنيف فقط وليس في أي مكان آخر من كانتون جنيف أو كانتون فود المتاخم له.
    Les nouvelles constitutions de plusieurs cantons (Zurich, Grisons et Vaud) souscrivent expressément au principe de l'égalité et promeuvent l'égalité des chances entre les deux sexes. UN وتنص الدساتير الجديدة لكانتونات عديدة (زيورخ، غريسون، وفو) صراحة على مبدأ المساواة وتنشد تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    Ayant en revanche obtenu d'être inscrit à l'Université de Genève, l'auteur a demandé son changement de canton, du canton de Vaud au canton de Genève. UN ولأن صاحب البلاغ استطاع الحصول على التسجيل في جامعة جنيف، طلب الانتقال من مقاطعة " فو " إلى مقاطعة جنيف.
    Dans le canton de Vaud, depuis 2000 au moins, les autorités se bornent, dans le cadre de la procédure d'autorisation, à examiner les conditions d'engagement. UN وفي مقاطعة " فو " ، ومنذ عام 2000 على الأقل، تكتفي السلطات، في إطار إجراءات إصدار الرخص، بفحص شروط التعيين.
    Suisse: Tribunal cantonal de Vaud, 189/96/GN UN سويسرا : محكمة كانتون فو ، 189/96/GN
    Par arrêt du 18 juin 2003, le tribunal administratif du canton de Vaud a confirmé cette décision. UN وأكدت المحكمة الإدارية لمقاطعة " فو " (Vaud) هذا القرار بحكمها الصادر في 18 حزيران/يونيه 2003.
    L'auteur mentionne un courriel de l'Université adressé à l'office des bourses d'études du canton de Vaud dans lequel il est écrit que le permis F est la seule raison du refus. UN ويشير صاحب البلاغ إلى رسالة من الجامعة موجهة إلى مكتب المِنح الدراسية بمقاطعة " فو " يرد فيها أن الرخصة (F) هي سبب الرفض الوحيد.
    Dans sa décision du 28 août 2004, le Service de la population du canton de Vaud (SPOP) a également invoqué les articles 4 et 16, alinéa 1, de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (LSEE). UN واحتجت دائرة الشؤون السكانية لمقاطعة " فو " أيضاً في قرارها الصادر في 28 آب/أغسطس 2004 بالمادتين 4 و16(1) من القانون الاتحادي المتعلق بإقامة الأجانب واستقرارهم.
    Le 8 septembre 2009, l'auteur a pris contact avec la médiatrice administrative de l'Église évangélique réformée du canton de Vaud sur le même sujet. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2009، اتصل صاحب البلاغ بشأن الموضوع ذاته بالوسيطة الإدارية للكنيسة الإنجيلية الإصلاحية بمقاطعة " فو " .
    4.3 Dans le canton de Vaud, où l'auteur réside, les personnes bénéficiant d'une admission provisoire sont considérées comme des demandeurs d'asile (LARA, art 3). UN 4-3 وفي مقاطعة " فو " ، حيث يقيم صاحب البلاغ، يعتبر المستفيدون من القبول المؤقت طالبي لجوء (المادة 3 من القانون الاتحادي بشأن اللجوء).
    Dans sa décision du 22 février 2007, le tribunal administratif du canton de Vaud avait considéré que l'auteur n'avait pas démontré être capable de subvenir à ses propres besoins de manière durable (l'auteur étant entièrement assisté par le canton de Vaud) alors qu'il aurait eu la possibilité d'exercer une activité lucrative. UN وفي القرار الذي أصدرته المحكمة الإدارية لمقاطعة " فو " في 22 شباط/فبراير 2007، رأت أن صاحب البلاغ لم يثبت أنه قادر على تلبية احتياجاته الخاصة بطريقة مستدامة (فقد كان يعتمد بشكل كلي على مساعدة مقاطعة " فو " ) في حين كان بإمكانه ممارسة نشاط مدر للدخل.
    Après avoir examiné de près les résultats d'une enquête sur le coût de la vie menée par le secrétariat pour cette région particulière, le Comité consultatif a recommandé que le canton de Vaud soit pris en compte. UN وبعد استعراض دقيق لنتائج الدراسة الاستقصائية المخصصة الغرض لتكاليف المعيشة التي أجرتها الأمانة، أوصت اللجنة الاستشارية بإدراج كانتون فود لدى وضع تصنيف تسوية مقر العمل لجنيف.
    Alors que les cantons de Vaud, de Neuchâtel et de Genève ont accordé le droit de vote aux femmes déjà en 1959, respectivement en 1960, les deux demi-cantons d'Appenzell ont pu se soustraire jusqu'en 1990 à l'instauration du droit de vote des femmes au niveau cantonal. UN ففي حين منحت كانتونات فود ونيوشاتل وجنيف حق الانتخاب للمرأة منذ عام 1959، أي في عام 1960، فإن نصف الكانتونات في ابينزل امتد بها المقام حتى عام 1990 لتقرير حق الانتخاب للمرأة على المستوى الكانتوني.
    Par contre, les enquêtes sur les prix concernant Genève ont toujours, du moins depuis la création de la CFPI, été limitées à la ville de Genève, excluant ainsi non seulement la France limitrophe mais aussi les zones rurales du canton de Genève et le canton de Vaud. UN غير أن الدراسات الاستقصائية لﻷسعار في جنيف كانت دائما، أو على اﻷقل طيلة وجود لجنة الخدمة المدنية الدولية، لا تجرى إلا في مدينة جنيف، مستبعدة البيانات المتعلقة باﻷسعار في فرنسا بل حتى في المناطق الريفية من الكانتون وكانتون فود.
    Par contre, les enquêtes sur les prix concernant Genève ont toujours, du moins depuis la création de la CFPI, été limitées à la ville de Genève, excluant ainsi non seulement la France limitrophe mais aussi les zones rurales du canton de Genève et le canton de Vaud. UN غير أن الدراسات الاستقصائية لﻷسعار في جنيف كانت دائما، أو على اﻷقل طيلة وجود لجنة الخدمة المدنية الدولية، لا تجرى إلا في مدينة جنيف، مستبعدة البيانات المتعلقة باﻷسعار في فرنسا بل حتى في المناطق الريفية من الكانتون وكانتون فود.
    Canton de Vaud UN مقاطعة فود مقاطعة فالي
    L'Australie, la province de Québec (Canada), le canton de Vaud (Suisse) et les États-Unis d'Amérique ont également adopté des plans similaires. UN واعتمدت استراليا ومقاطعة كيبيك في كندا وكانتون فود في سويسرا والولايات المتحدة الأمريكية خططا مماثلة أيضا().
    D'autres enfin prescrivent la notification écrite de l'infraction reprochée lors de l'arrestation puis l'indication des circonstances motivant l'arrestation lors du premier interrogatoire (Berne, Vaud et Jura). UN في حين تنص كانتونات أخرى على التبليغ الخطي بالمخالفة المنسوبة أثناء إلقاء القبض ومن ثم عرض الظروف والملابسات المسببة للقبض أثناء الاستجواب اﻷول )بيرن وفو وجورا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more