Je donne maintenant la parole à Mme Simone Veil, Ministre d'Etat, Ministre des affaires sociales, de la santé et de la ville. Mme Veil (France) : | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سيمون فايل نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الشــؤون الاجتماعيــة والصحة والتخطيط الحضري في فرنسا. |
Parce que les gens se demandent,"Que se passe t-il là-bas, à Heaven's Veil? | Open Subtitles | لأنّ الناس ظلوا يطرحون الأسئلة بشأن ما يحدث هنا في (هيفينز فايل) |
Je réserve mes crises au personnel de Whiter Shade of Veil. | Open Subtitles | أنا حجز نوبات الغضب بلدي لموظفي في أنصع بياضا الظل الحجاب. |
Tu n'avais pas dit à Veil que tu allais abandonner tout ça ? | Open Subtitles | الفكر قلت لك الحجاب تم إعطاء هذا الاشياء. |
Veil, soyez sensible, nous savons tous les deux le danger pour vous là - bas. | Open Subtitles | (فِال)، فلتعقلي كِلانا يعرف مدى خطورة الأمر عليكِ بالخارج |
Cette candidature de Mme Simone Veil est endossée par le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وترشيح السيدة سيمون فاي يحظى بتأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Mme Simone Veil a d'ailleurs émis des réserves au sujet du rapport soumis au Comité des droits de la femme du Parlement européen. | UN | ففي الدورة التي عقدتها اللجنة البرلمانية اﻷوروبية لحقوق المرأة، أعربت السيدة سيمون فيل عن تحفظات بشأن التقرير المقدم إلى اللجنة. |
I suis la seule surv-- seule survivante d'heaven's Veil. | Open Subtitles | أنا هي.. الناجية الوحيدة المعروفة في حادثة (هافينز فايل) |
Je suis Jim Jacobs, et nous sommes au ranch Heaven's Veil. | Open Subtitles | "أنا (جيم جايكوبس)، و نحن هنا في مزرعة (هافينز فايل)" |
Veil est la meilleure chose qui nous soit arrivée. | Open Subtitles | وجود (فايل) هو أروع ما حدث لنا على الإطلاق. |
Veil a été un cadeau du baron pour avoir sauvé la vie de sa femme quand elle a accouché de Ryder. | Open Subtitles | (فايل) كانت هدية من البارون لأجل إنقاذ حياة زوجته عند ولادة (رايدر). |
Veil pense que ce serait plus facile pour ton estomac. | Open Subtitles | (فايل) قالت أن هذا سيسهل على معدتك. |
Je n'ai pas l'intention de faire du mal à Veil ou à ton bébé. | Open Subtitles | ليست لديَّ نية لأذية (فايل) أو ابنك. |
Le Veil défend l'écologie et lutte contre l'exploitation industrielle des régions isolées. | Open Subtitles | مكث الحجاب يقوم بإتصالات عديدة بالبيئة وتلك القضايا تؤثر علي الإستثمار الإقتصادي من الظاهرات النائية |
J'ai infiltré le Veil, ils n'ont rien vu. | Open Subtitles | لقد تسللت إلي الحجاب وهم ليس شئ في عالمكَ |
Le Veil n'a pas à se dissoudre à cause de moi. | Open Subtitles | لا أري لماذا يتفكك الحجاب بسببي فحسب |
Veil est pure et honnête. | Open Subtitles | إنّ (فِال) طاهرة وصادقة |
Voir ce que Veil dira. | Open Subtitles | ولترى ما ستُخبرك به (فِال) حينها |
J'aime ce petit, Veil. | Open Subtitles | (إنّي أحب هذا الغلام، يا (فِال |
D. Mme Simone Veil | UN | دال - السيدة سيمون فاي |
Simone Veil (France) | UN | السيد سيمون فاي (فرنسا) |
OCDE M. Erwin Veil | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السيد اروين فيل |
Simone Veil (France), ancienne ministre et Présidente du Parlement européen | UN | سيمون فيل (فرنسا)، الوزيرة السابقة ورئيسة البرلمان الأوروبي |