"veil" - Translation from French to Arabic

    • فايل
        
    • الحجاب
        
    • فِال
        
    • فاي
        
    • فيل
        
    Je donne maintenant la parole à Mme Simone Veil, Ministre d'Etat, Ministre des affaires sociales, de la santé et de la ville. Mme Veil (France) : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سيمون فايل نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الشــؤون الاجتماعيــة والصحة والتخطيط الحضري في فرنسا.
    Parce que les gens se demandent,"Que se passe t-il là-bas, à Heaven's Veil? Open Subtitles لأنّ الناس ظلوا يطرحون الأسئلة بشأن ما يحدث هنا في (هيفينز فايل)
    Je réserve mes crises au personnel de Whiter Shade of Veil. Open Subtitles أنا حجز نوبات الغضب بلدي لموظفي في أنصع بياضا الظل الحجاب.
    Tu n'avais pas dit à Veil que tu allais abandonner tout ça ? Open Subtitles الفكر قلت لك الحجاب تم إعطاء هذا الاشياء.
    Veil, soyez sensible, nous savons tous les deux le danger pour vous là - bas. Open Subtitles (فِال)، فلتعقلي كِلانا يعرف مدى خطورة الأمر عليكِ بالخارج
    Cette candidature de Mme Simone Veil est endossée par le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN وترشيح السيدة سيمون فاي يحظى بتأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Mme Simone Veil a d'ailleurs émis des réserves au sujet du rapport soumis au Comité des droits de la femme du Parlement européen. UN ففي الدورة التي عقدتها اللجنة البرلمانية اﻷوروبية لحقوق المرأة، أعربت السيدة سيمون فيل عن تحفظات بشأن التقرير المقدم إلى اللجنة.
    I suis la seule surv-- seule survivante d'heaven's Veil. Open Subtitles أنا هي.. الناجية الوحيدة المعروفة في حادثة (هافينز فايل)
    Je suis Jim Jacobs, et nous sommes au ranch Heaven's Veil. Open Subtitles "أنا (جيم جايكوبس)، و نحن هنا في مزرعة (هافينز فايل)"
    Veil est la meilleure chose qui nous soit arrivée. Open Subtitles وجود (فايل) هو أروع ما حدث لنا على الإطلاق.
    Veil a été un cadeau du baron pour avoir sauvé la vie de sa femme quand elle a accouché de Ryder. Open Subtitles (فايل) كانت هدية من البارون لأجل إنقاذ حياة زوجته عند ولادة (رايدر).
    Veil pense que ce serait plus facile pour ton estomac. Open Subtitles (فايل) قالت أن هذا سيسهل على معدتك.
    Je n'ai pas l'intention de faire du mal à Veil ou à ton bébé. Open Subtitles ليست لديَّ نية لأذية (فايل) أو ابنك.
    Le Veil défend l'écologie et lutte contre l'exploitation industrielle des régions isolées. Open Subtitles مكث الحجاب يقوم بإتصالات عديدة بالبيئة وتلك القضايا تؤثر علي الإستثمار الإقتصادي من الظاهرات النائية
    J'ai infiltré le Veil, ils n'ont rien vu. Open Subtitles لقد تسللت إلي الحجاب وهم ليس شئ في عالمكَ
    Le Veil n'a pas à se dissoudre à cause de moi. Open Subtitles لا أري لماذا يتفكك الحجاب بسببي فحسب
    Veil est pure et honnête. Open Subtitles إنّ (فِال) طاهرة وصادقة
    Voir ce que Veil dira. Open Subtitles ولترى ما ستُخبرك به (فِال) حينها
    J'aime ce petit, Veil. Open Subtitles (إنّي أحب هذا الغلام، يا (فِال
    D. Mme Simone Veil UN دال - السيدة سيمون فاي
    Simone Veil (France) UN السيد سيمون فاي (فرنسا)
    OCDE M. Erwin Veil UN منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي السيد اروين فيل
    Simone Veil (France), ancienne ministre et Présidente du Parlement européen UN سيمون فيل (فرنسا)، الوزيرة السابقة ورئيسة البرلمان الأوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more