| J'essaye de me décider entre une étude sur l'ischemie et ce truc de veine sur lequel ma mère travaillait. | Open Subtitles | أحاول أن أقرر بين الأمراض الإقفارية وموضوع الوريد الباب هذا الذي كانت أمي تعمل عليه. |
| La déchirure de la veine cave supérieure s'étend à l'oreillette droite. | Open Subtitles | الشق في الوريد الأجوف العلوي وصل إلى الأذين الأيمن |
| Je mets un drain au pancréas dans la veine cave. | Open Subtitles | سأضع تحويله من الطحالي إلى الوريد الأجوف السفلي |
| C'est bien ma veine, atterir parmi des pyromanes. | Open Subtitles | هو لي الحظ سخيف أنا في نهاية المطاف مع فرقة من المصلين النار. |
| Tu m'as fait louper ma partie de poker, et je me sentais en veine. | Open Subtitles | شكرا لكم ، انا افتقد لعبة البوكر واشعر اني فعلا محظوظ |
| Il y a une veine monstrueuse allant dans la tumeur. | Open Subtitles | يوجد هنا وريد شرير يتوجه مباشرا نحو الورم |
| Pour continuer dans la même veine, je dirai que suivre les observations de l'Ambassadeur De Icaza n'est pas un exercice facile, mais je m'y essaierai quand même. | UN | واسمحــوا لي أن أستمر على هذا المنوال وأقول بأن السفير دي إيكازا، يمثل مشهدا يصعب متابعته، إلا أنني سأحاول. |
| Résection segmentaire de greffe d'interposition de la veine saphène ? | Open Subtitles | أعني، استئصال الوريد الصافن وتطعيم عبر التَوضيع البَينِيّ |
| Une autre, la veine cave supérieure. Aussi une parfaite découpe. | Open Subtitles | والأخرى قطعت الوريد الأجوف العلوي بشكل مثالي أيضا. |
| J'ai vu une piqûre sur la veine dorsale de son pied. | Open Subtitles | لقد وجدت إثر إبرة في الوريد الظراني لقدمها اليسرى |
| On récupère la veine saphène, et on l'utilise comme extension. | Open Subtitles | سنأخذ الوريد الصافن من ساقه ونستخدمه لتمديد الأنبوب. |
| Dans ce cas, c'était la perforation de la veine cave inférieure. | Open Subtitles | في هذه الحالة، كان ثقب في الوريد الأجوف السفلي. |
| Je suis désolée! Il m'a jamais fallu 12 tentatives pour piquer une veine ! | Open Subtitles | أنا آسفة، لم يتطلّب الأمر منّي أبداً 12 محاولة لأجد الوريد |
| Tu vois cette veine qui sort sur le côté de ton cou ? | Open Subtitles | أترين ذلك الوريد الذي يظهر بجانب رقبتك ؟ |
| Le gars qui l'a perdue m'a dit que j'aurais de la veine. | Open Subtitles | الشخص الذي كسبتها منه اخبرني انها تجلب الحظ |
| Franchement, mon garçon, je ne me sens pas vraiment en veine. | Open Subtitles | يجب أن أكون صادقاً معك، أيها الشاب، لا أشعر أنني رجل محظوظ الآن. لكنك كذلك. |
| Votre veine palpite sur votre tempe de nouveau. Ça va ? | Open Subtitles | لديك وريد بارز في منطقة صدغك مجددًا، أأنت بخير؟ |
| Ma délégation aimerait, dans la même veine, exprimer ses remerciements au Conseil d'administration du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Afrique du Sud, pour le sérieux avec lequel avec il a administré le Fonds depuis sa création en 1965. | UN | وعلى نفس المنوال يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا للطريقة المسؤولة التي أدارت بها الصندوق الاستئماني منذ إنشائه في عام ١٩٦٥. |
| Mais c'était surtout de la veine. | Open Subtitles | ولكن معظمة لم يكن عن لعب جيد، كان اكثرة حظ. |
| Oui, mais elle a cette veine qui sort sur son cou quand elle est énervée. | Open Subtitles | لكن عندها ذلك العرق الأزرق في رقبتها عندما تغضب مثالي. |
| Ça va bien avec cette grosse veine bleue que vous avez au cou. | Open Subtitles | المباراة التي عرق أزرق كبير خَفَقان في رقبتِكَ الآن. |
| Elle est petite. Et la veine saphène ? | Open Subtitles | شريان الصدر الغائر يبدو صغيراً ماذا عن الشريان السطحي؟ |
| Désolé. Ça a pris du temps avant de trouver cette veine. | Open Subtitles | انا آسف اني اخذت وقت طويلا في ايجاد الشريان |
| Elle entoure sa veine cave inférieure, elle est comprimée, ça réduit le flux sanguin irrigant son cœur. | Open Subtitles | يؤثر على وريدها الأجوف السفلي ويضغط عليه ويزيد من سريان الدم إلى قلبها لذلك أفترض أن إزالة الورم تشكل تعقيدات |
| Une veine de cocu. Une veine de juif. | Open Subtitles | إنه يقوم بصفقة فيشر الوغد المحظوظ |
| Tu dois être en veine. Et moi j'en ai besoin. | Open Subtitles | اعتقد أنك شعرت هذه الليلة بانك محظوظا يمكننى استخدام بعضا منه الان |
| En essayant de retirer le fil toi-même par la force, tu as perforé la paroi postérieure de la veine sous-clavière, lui causant un saignement. | Open Subtitles | لأنك حاولت إزالة السلك بنفسك وبالقوة، قمت بثقب الجدار الخلفي للوريد تحت الترقوة، ماتسبب لها بالنزف. |
| Un caillot dans la veine hépatique bloque son foie. | Open Subtitles | كبده ينهار بسبب الجلطة الكبيرة التي تسد وريده الكبدي |