"vers le pérou" - Translation from French to Arabic

    • إلى بيرو
        
    L'extradition de la requérante vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3 UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    L'extradition de la requérante vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3 UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    L'extradition de la requérante vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3 UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3
    L'extradition du requérant vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3. UN شكل تسليم مقدمة الشكوى إلى بيرو كان انتهاكاً للمادة 3
    L'extradition du requérant vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3. UN شكل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3
    L'extradition du requérant vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3. UN شكل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3
    L'extradition de la requérante vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    L'extradition de la requérante vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    L'extradition du requérant vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    L'extradition du requérant vers le Pérou a constitué une violation de l'article 3. UN شَكَّل تسليم صاحبة الشكوى إلى بيرو انتهاكاً للمادة 3.
    Le Comité a conclu que la Suède avait l'obligation absolue de ne pas expulser l'intéressé vers le Pérou en vertu de l'article 3 de la Convention contre la torture, à la différence de ce que prévoyait la Convention relative au statut des réfugiés. UN وخلصت اللجنة إلى أن للسويد التزاما مطلقا بعدم طرد الأجنبي إلى بيرو في إطار المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب مقارنة بالاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    Il ajoute qu'un certain nombre de personnes, qui avaient demandé le statut de réfugié et auraient été des membres du Sentier lumineux, ont été expulsées de Suède vers le Pérou et qu'il n'existe aucune preuve que ces personnes aient été torturées ou maltraitées à leur retour au Pérou. UN كذلك ترى الدولة الطرف أن عددا من اللاجئين من طالبي اللجوء، المنسوب إليهم أنهم أعضاء في منظمة " الدرب المضئ " ، رحﱢلوا إلى بيرو من السويد، وأنه لا توجد تقارير مؤيدة باﻷدلة عن تعذيب أو سوء معاملة هؤلاء اﻷشخاص عند عودتهم إلى بيرو.
    12.6 L'État partie maintient que l'auteur n'a fourni aucun élément à l'appui de son affirmation selon laquelle l'exécution de l'arrêté d'expulsion vers le Pérou violerait l'article 3 de la Convention. UN ٢١-٦ وتؤكد الدولة الطرف أن مقدم البلاغ لم يثبت دعواه بأن إنفاذ أمر الطرد إلى بيرو من شأنه أن ينتهك المادة ٣ من الاتفاقية.
    Dans ses constatations sur la communication No 110/1998 (Núñez Chipana c. Venezuela), le Comité a conclu que l’État partie n’avait pas respecté l’obligation que lui faisait l’article 3 de la Convention de ne pas extrader l’auteur vers le Pérou. UN ٢٤٦ - وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم ١١٠/١٩٩٨ )نونيز شيبانا ضد فنزويلا( تبين لها أن الدولة الطرف لم تف بالالتزام الواقع عليها بموجب المادة ٣ من الاتفاقية القاضي بعدم ترحيل مقدمة البلاغ إلى بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more