L'Argentine, la Belgique, la Norvège, les PaysBas, la Pologne, le Portugal et la Slovénie ont souligné qu'il importait d'inclure les Violations de l'obligation de réaliser. | UN | وشددت الأرجنتين والبرتغال وبلجيكا وبولندا وسلوفينيا والنرويج وهولندا على أهمية شمل انتهاكات الالتزام بالوفاء. |
A. Violations de l'obligation de respecter 17−24 6 | UN | ألف - انتهاكات الالتزام بالاحترام 17-24 8 |
B. Violations de l'obligation de protéger et exactions commises | UN | باء - انتهاكات الالتزام بالحماية وتجاوزات الأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة 25-34 11 |
C. Violations de l'obligation de réaliser 35−54 12 | UN | جيم - انتهاكات الالتزام بالوفاء 35-54 15 |
D. Violations de l'obligation de s'abstenir de toute discrimination et de garantir une réelle égalité 55−67 17 | UN | دال - انتهاكات الالتزام بالامتناع عن التمييز وبضمان المساواة الفعلية 55-67 21 |
E. Violations de l'obligation d'assurer une participation active, | UN | هاء - انتهاكات الالتزام بضمان المشاركة النشطة والحرة والهادفة 68-69 26 |
Le tribunal a également ordonné que soit progressivement amélioré le système d'alimentation en eau, ce qui démontre que les Violations de l'obligation de respecter sont souvent liées à des Violations de l'obligation de réaliser. | UN | وأمرت المحكمة أيضاً بإدخال تحسينات تدريجية على نظام توزيع المياه، مُظهرةً بذلك ارتباط انتهاكات الالتزام بالاحترام في أحيان كثيرة بانتهاكات الالتزامات بالوفاء. |
B. Violations de l'obligation de protéger et exactions commises par des acteurs non étatiques | UN | باء- انتهاكات الالتزام بالحماية وتجاوزات الأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة |
Les Violations de l'obligation de protéger peuvent être regroupées en plusieurs catégories: | UN | 26- ويمكن تصنيف انتهاكات الالتزام بالحماية في عدة فئات على النحو التالي: |
Les Violations de l'obligation de réaliser relèvent peut-être de la catégorie la plus critique. | UN | 35- ربما كانت انتهاكات الالتزام بالوفاء الفئة الأكثر خطورة. |
Les Violations de l'obligation de réaliser peuvent être regroupées dans les catégories suivantes: | UN | 36- ويمكن تصنيف انتهاكات الالتزام بالوفاء في الفئات التالية: |
D. Violations de l'obligation de s'abstenir de toute discrimination et de garantir une réelle égalité | UN | دال- انتهاكات الالتزام بالامتناع عن التمييز وبضمان المساواة الفعلية |
E. Violations de l'obligation d'assurer une participation active, libre et significative | UN | هاء- انتهاكات الالتزام بضمان المشاركة النشطة والحرة والهادفة |
Violations de l'obligation de respecter | UN | انتهاكات الالتزام بالاحترام |
Violations de l'obligation de protéger | UN | انتهاكات الالتزام بالحماية |
Violations de l'obligation de mettre en œuvre | UN | انتهاكات الالتزام بالأداء |
A. Violations de l'obligation de respecter | UN | ألف- انتهاكات الالتزام بالاحترام |
La Rapporteuse spéciale est heureuse de constater que des affaires concernant les Violations de l'obligation de respecter, comme les interruptions injustifiables de la distribution d'eau ou la pollution des ressources en eau, sont régulièrement portées devant les tribunaux. | UN | 24- ويسر المقررة الخاصة أن تلاحظ أن انتهاكات الالتزام بالاحترام، مثل القطع غير المبرر لإمدادات المياه أو تلويث الموارد المائية، تُعرض على المحاكم بصورة منتظمة. |
C. Violations de l'obligation de réaliser | UN | جيم- انتهاكات الالتزام بالوفاء |
Par exemple, les personnes victimes de Violations de l'obligation de respecter ces droits, comme celles vivant dans des établissements informels, se trouvent souvent dans une situation précaire causée par la violation de l'obligation de réaliser les droits de l'homme. | UN | فعلى سبيل المثال، يعيش ضحايا انتهاكات الالتزامات المتصلة باحترام الحقوق، مثل الأشخاص الذين يعيشون في التجمعات السكنية العشوائية، في أحيان كثيرة في أوضاع متزعزعة سببها انتهاكات الالتزام بالوفاء بالحقوق. |