"vos fils" - Translation from French to Arabic

    • أبنائك
        
    • أولادك
        
    • ولداك
        
    • أبنائكم
        
    • ابنيك
        
    • أبناءك
        
    • أبناءكم
        
    • أولادكِ
        
    • ابنيكما
        
    • اولادك
        
    Vous me payez pour que vos fils n'aillent pas en prison, où ils se feraient violer comme cette pauvre innocente. Open Subtitles أنّك تدفع ليّ لتبقي أبنائك بعيدون عن السجن. لكي لا يتعرضوا للأغتصاب. مثل تلك الامرأة البريئة.
    Et vous devez donner les 50 milliards à ces filles... à cause des mésaventures de vos fils la nuit dernière. Open Subtitles ‎صحيح؟ ‎و يجب أن تدفع تعويض 50 بليون للفتيات ‎بسبب مغامرات أبنائك الليلة الماضية
    Votre Majesté, afin de sauver un de vos fils nous devons passer un marché avec l'autre. Open Subtitles سموك، من أجل إنقاذ أحد أبنائك سيكون علينا إبرام صفقة مع الآخر
    J'ai vu vos fils, mais pas votre fille, ni sa famille. Open Subtitles لقد رأيت أولادك الصبية لكن ليس الفتاة و عائلتها
    vos fils peuvent chevaucher à votre place. Open Subtitles ولداك من الممكن أن يمتطيا الخيل بدلاً منك
    L'entraineur Durham pense qu'il le mérite, et peut-être que vous pourriez le dire à vos fils que la prochaine fois qu'ils voleront son sac, ou détruiront ses vêtements, ou tout autre chose qu'ils avaient prévu pour lui. Open Subtitles أنه بسبب أنه جيد , المدرب دورهام يعتقد أنه يستحق هذا و ربما تريدون أخبار أبنائكم , عندما يريدون سرقه حافظته
    Vous savez plus que quiconque, vos fils vont mourir si vous ne nous aidez pas. Open Subtitles وأنت تعلم جيداً بأن ابنيك سيموتان إن لم تتعاون معنا
    Chacun de vos fils pourra se proclamer seul légataire du pouvoir. Open Subtitles أي من أبنائك يمكن أن يحصل على مقعد القوّة لملكهم
    Regardez-le journal pour que vous soyez convaincus que vos fils ne sont plus. Open Subtitles إنظر إليه كلّ يوم لكي أنت يقنع أبنائك لا أكثر
    vos fils ont été enlevés par ces tarés de Bounty Squad. Open Subtitles لقد تم اختطاف أبنائك بواسطة مضيفي برامج المسابقات
    Vous pensez que votre femme et vos fils sont encore vivants ? Open Subtitles هل تظن بأنّ زوجتك و أبنائك لا زالوا على قيد الحياة ؟
    Ce sont vos fils. Open Subtitles ويكونوا معاملين مثل الحثالة أنهم أبنائك
    Si j'ai ravi le royaume à vos fils, je veux, en réparation, Open Subtitles "لو أخذتُ المملكة من أبنائك لإجراء إصلاحات"
    Avez-vous vu vos fils dernièrement ? Open Subtitles هل رأيت أولادك مؤخرا ؟ نعم , والاس و جيسي والاس هو الأكبر
    vos fils étaient connus pour se brutaliser l'un l'autre. Open Subtitles من الواضح أن أولادك كانوا مشهورين بشأن ضرب أحدهم الآخر
    "vos fils, ils feront Harvard ou Yale ?" Open Subtitles هل تريد أولادك يذهبوا الى هارفارد ام يالى
    - Même dans le temps, j'étais strictement non-violent. - Vous peut-être mais pas vos fils. Open Subtitles حتى في تلك الأيام لم اكن عنيفاً لهذا الحد - لعلك أنت، اما ولداك فلا -
    Votre meilleur ami a essayé d'épingler vos fils. Teddy ne ferait pas ça. Open Subtitles حسنٌ، أعز صديق لكَ حاول توريط ولداك.
    Comment vont vos fils Warren ? Open Subtitles كيف يتم أبنائكم وارن؟
    Vous semblez penser que j'en veux à vos fils. Open Subtitles يبدو أنك تعتقد أنني غاضبة من ابنيك.
    Quand vous jetterez vos fils dans la gueule de la Chine de Sidao, j'avancerai vers le nord pour protéger Karakorum, la vraie capitale mongole. Open Subtitles بينما تقود أبناءك ..(للعودة بين فكيّ صين (سيداو "سأسير شمالاً إلى "قراقورم للدفاع عن عاصمة المغول الحقيقية
    Nous sommes vos fils, vos filles, vos maris, vos femmes, voisins, pères, mères, et bientôt, il y aura plus de morts. Open Subtitles نحن أبناءكم وبناتكم أزواجكم وزوجاتكم جيرانكم وذويّكم
    Excusez-moi, mais mes garçons ont décidé de faire une baguare en utilisant des caillous contre vos fils. Open Subtitles آسفة , لكن لكن أولادي قاموا بمعركة صغيرة مع أولادكِ
    J'ai peur que vos fils soient en mauvais états. Open Subtitles اخشى ان ابنيكما في وضع سيئ
    Je pense qu'elle veut que vous sachiez qu'elle a vos fils. Open Subtitles انا اعتقد انها كانت تريد ان تقول انها تمتلك اولادك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more