"votre beauté" - Translation from French to Arabic

    • جمالك
        
    • جمالكِ
        
    • بجمالك
        
    Pardonnez-moi, mais votre beauté radieuse m'a volé ma courtoisie. Open Subtitles سامحيني، لكن على مايبدو أن جمالك المشع سلبني رشدي.
    Je fus si frappé par votre beauté quand je vous ai vu à la soirée de gala, et maintenant, après cet affront à ma personne, Open Subtitles أبهرني جمالك لمّا رأيتك في الحفل، أما الآن وقد أهنتِ شخصي
    J'espère que vous savez que je tiens profondément à vous, et je serais heureux d'être avec une femme de votre... beauté et caractère. Open Subtitles أتمنى أن تعرفين بأننى أهتم بشأنك بشدة وأنا محظوظ بوقوفي بجانب إمرأة بمثل جمالك وشخصيتك
    Je sais qu'être une mère célibataire pèse énormément sur toi, et vous a volé votre jeunesse, si ce n'est votre beauté. Open Subtitles أعرف بأن كونك أم عازبة يستنزف الطاقة منك ويسرقك من شبابك إن لم يكن جمالك
    Mais si vous me permettez, telle une fleur qui s'épanouit, votre beauté est enivrante. Open Subtitles ، هل لي أن أقول أنكِ كزهرة في عنفوانها جمالكِ سام
    Mais même moi, un simple prince Napolitain, peut dire que votre beauté cache un désir. Open Subtitles ولكن حتى أنا, الامير النابولي البسيط, يمكن أن أقول, أن جمالك يخفي تصميم.
    Puis je vous ai vue... habillée comme ça... et j'ai su... que votre beauté me l'achèterait. Open Subtitles وعندما رايتك ترتدين مثل هذا وعرفت ان جمالك سيشتريه لي
    Une femme de votre beauté n'a nul besoin d'ornements ! Open Subtitles امراه في مثل جمالك لا تحتاج كل هذه الزينه
    Alors, vous venez ici en pensant qu'avec votre beauté et vos charmes évidents vous pourriez me convaincre que votre mari n'a pas volé un camion rempli de fil de cuivre ? Open Subtitles انتِ اتيتِ هنا معتقدة مع جمالك وسحرك الواضح انه بإمكانك ان تقنعيني
    Bien, j'ai aussi entendu des histoires à propos de votre beauté et de votre grâce. Open Subtitles حسنًا,أنا أيضًا سمعتُ قصصاً عن جمالك يا سيدتي,
    Si j'avais seulement la moitié de votre grâce et de votre beauté, j'en serais fière et heureuse. Open Subtitles لكن لو أصبحت امرأة بنصف أخلاق و جمالك يا أمي فسأكون فخورة وسعيدة
    Si apprécier votre beauté est un blasphème, alors, je suis un blasphémateur. Open Subtitles إذا كان تقدير جمالك كفر فاعتبريني كافراً
    Je ne peux m'empêcher d'admirer votre beauté. Open Subtitles لقد رأيتك عندما وصلتِ وأردت أن أقدر جمالك
    Même votre beauté perfide sera impuissante à l'en empêcher. Open Subtitles وسوف يلبى دائما هذا النداء حتى جمالك الخداع ..
    votre beauté vous rend les choses faciles. Open Subtitles ان جمالك يجعل الأمور سهلةً بالنسبة لك
    Vous devez comprendre votre puissance... votre talent... votre beauté. Open Subtitles يجب أن تفهمي قوّتك.. موهبتك. جمالك.
    Les rumeurs de votre beauté n'étaient pas exagérées. Open Subtitles القصص عن جمالك لم تكن مبالغ فيها
    votre beauté n'égale pas votre génie, et vous êtes incroyablement belle, mais vous vivez pour les mystères et les énigmes qui vous permettent d'exercer votre intelligence. Open Subtitles جمالك يتضاءل بجانب عبقريتك، وهو واضح جداً ولكنكِ تعيشين من أجل ألغاز وأحاجي كهذه والتي ستبدد ذكائك ...
    Montrez leur votre beauté, votre esprit, et votre coeur féroce, et ils vous aimeront. Open Subtitles أظهري لهم جمالكِ و تفكيركِ وقوة قلبكِ, ولسوف يحبونكِ.
    Priez que l'âge vienne vite... et que votre beauté se fane, pour mieux servir Dieu. Open Subtitles صلّى لتمى السنوات بسرعة صلّى ليزوى جمالكِ لتخدمى الربّ بشكل أفضل
    votre beauté se reflétera dans la force de mon bras... dans les flancs de mon cheval. Open Subtitles جمالكِ سينعكس فى قوّة ذراعى وجنبىّ حصانى
    votre beauté n'a pas d'égal. Open Subtitles يمكنك التغلب بجمالك على أي امرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more