"votre cheval" - Translation from French to Arabic

    • حصانك
        
    • جوادك
        
    • فرسك
        
    • بحصانك
        
    • فرستك
        
    Et je n'avais pas réalisé qu'il avait pris votre cheval. Open Subtitles كما أنني لم أدرك .أنه قد أخذ حصانك
    Montez sur votre cheval ou je vous fait ligoter et bâillonner et jeter sur une litière. Open Subtitles اذهب الى حصانك أو أنني سأخدع و العرش في ركام مبعثر
    Et parce que vous me payez beaucoup d'argent pour entraîner votre cheval, c'est pour ça que je suis là, seulement ça. Open Subtitles ولأنك تدفع لي الكثير من المال لقاء تدريبي حصانك لذلك أنا هنا السبب الوحيد
    Il aurait mieux valu me dire que vous aviez été blessé avant de tomber de votre cheval. Open Subtitles ربما إن أخبرتني بإصابتك قبل أن تقع من على جوادك
    Vous faites virile Sur votre cheval, Cardinal. Open Subtitles لديك وضعية المقاتل على فرسك, كاردينال
    On monte. Si votre cheval vous lâche, continuez à pied ! Open Subtitles نحن ذاهبون إلى القمة إذا كان حصانك لاينفع إنزلي وإستمرّي جاريةً
    votre cheval prend-il un bain ou est-ce l'œuvre des forces obscures ? Open Subtitles هل حصانك ينظف أقدامه أم أن هذا مفعول قوى الظلام؟
    Vous frimez moins que sur votre cheval ! Open Subtitles لست قويه جدا عندما لا تكوني على حصانك , أليس كذلك يا روثي ؟
    C'est pour ça qu'il est venu vous chercher au lieu de vous percer d'une flèche, comme votre cheval. Open Subtitles لهذا هاجمك عوضاً عن قتله لك بسهم كما قتل حصانك
    Comment monterez-vous sans bâton pour fouetter votre cheval? Open Subtitles كيف ستركب حصانك إذا لم يكن لديك عصا لتضربه بها؟
    Eh bien, cher monsieur, vous et votre cheval êtes les bienvenus dans notre humble demeure. Open Subtitles حسناً سيدي أنت و حصانك مُرحب بكما في منزلنا المتواضع للوقت الحالي فقط
    On a trouvé votre cheval dans le désert, il y a 4 jours. Open Subtitles وجدنا حصانك في الصحراء منذ أربعة أيام مضت
    - Vénéré cousin, Melonghi, votre cheval qui parle, est certes une merveille. Open Subtitles ‫ابن عمي العزيز، ‫إن حصانك الناطق ميلونجي ‫لأعجوبة بحق،
    J'ai nourri et abreuvé votre cheval. Suivez-moi. Open Subtitles حصانك قد تم إطعامه و سقايته أنا سآخذك إليه.
    Ça fait deux jours maintenant que je coupe de l'herbe... Pendant que vous restez assis sur votre cheval, tel le Roi d'Angleterre ! Open Subtitles لقد قمتُ بجـَزِّ العشب منذ يومين الآن، في حين أنت تجلس على حصانك كـملك إنجلترا
    votre cheval pourrait récupérer. Open Subtitles إذا تركت حصانك لحاله ساعة واحدة لسوف يتعافى
    votre cheval est mort, Père, votre chariot à l'état de petit bois. Open Subtitles حصانك مات، وعربتك أصبحت حطب للنار ، يا أبتِ
    Jetez-vous une femme sur votre cheval pour l'emmener ? Open Subtitles هل ألقيت فتاة على مؤخرة جوادك و أخذتها إلى ما بين الأشجار؟
    On dirait que votre cheval nous a menés à une impasse. Open Subtitles يبدو أن جوادك أحضرنا الى طريق مسدود
    Je n'ai rien fait, sir, si ce n'est prendre soin de votre cheval et m'occuper de la sellerie comme je le fais toujours. Open Subtitles -أحفظ فرسك وأعتني به وأجهّزهُ كما عهدتُ أن أفعل .
    C'est ambitieux. Vous ne pouvez pas simplement se présenter avec votre cheval à la Coupe de l'obtenteur, le miel, et de dire, Open Subtitles لا يمكنِك أن تظهري فجأة ... بحصانك في البطولة الكبرى يا عزيزتي
    Et votre cheval a un coup de feu. Open Subtitles فرستك لديها فرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more