"vous avez droit" - Translation from French to Arabic

    • لديك الحق
        
    • لك الحق
        
    • تَمتلكُ الحقّ
        
    • لديكِ الحق
        
    • يحق لكَ
        
    En ce moment, Vous avez droit à un peu de doute. Open Subtitles في هذه اللحظة، لديك الحق في القليل من الشك
    Vous avez droit à un avocat... qui pourra être présent pendant votre interrogatoire. Open Subtitles في المحكمة ، لديك الحق .. في محامي وتجعله يحضر اثناء التحقيق معك
    Vous avez droit à un avocat avant et pendant l'interrogatoire.... Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محام قبل وأثناء أي استجواب
    Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لك الحق بالحصول على محام و ان لم تمكن من توفير اتعابه سيتم تعيين محام لك
    Vous avez droit à un avocat. Si vous ne pouvez pas vous payer un avocat, fils de pute... Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ في توكيل مُحامي إذا لم تَستطيعُ ترشيح واحد
    Maintenant, Vous avez droit à une audition complète dans les 24 heures. Open Subtitles لديكِ الحق جلسة استماع كاملة خلال 24 ساعة
    Vous avez le droit de garder le silence. Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لديك الحق لالتزام الصمت وتوكيل محامٍ
    Vous avez droit à un avocat et pouvez exiger sa présence lors de votre interrogatoire. Open Subtitles لديك الحق في التحدث إلى محامي و أن يحضر معك عندما يتم الاستجواب إذا كنت لا تستطيع استئجار محامي...
    - On les a trouvés sur le bord de la route ! - Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لقد رايته هناك لديك الحق بمحامي
    Vous avez droit à un avocat. Si vous n'en avez pas... Open Subtitles لديك الحق بمحامي ...وإن لم يكن في استطاعتك
    Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محام
    Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لديك الحق في وجود محامي
    Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لديك الحق في طلب محامي
    Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لديك الحق بتوكيل محامى
    Vous avez droit à un avocat... Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محام
    Agent Keen, Vous avez droit à un avocat, mais si vous en demandez un ou refusez de répondre à mes questions, cette audition est terminée et je déterminerai si votre affaire doit se poursuivre en audience publique d'après les faits déjà en ma possession. Open Subtitles عميلة (كين) لديك الحق ي توكيل محام لكن إذا طلبت محام أو لم تجيبي على أسئلتي
    Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles لديك الحق في الحصول على محام.
    Vous avez droit de retrouver la couleur naturelle de vos cheveux Open Subtitles انت مثلا يا سيدي لك الحق بالاحتفاظ بلون شعرك الطبيعي
    Qui aurait cru que les mots "Vous avez droit à un avocat" Open Subtitles من كان يعلم بأن كلمات "لك الحق في تعيين محامياً "
    - Vous avez droit à un avocat. Open Subtitles إشتريتُهم، تكلّمْ مع محاميي. تَمتلكُ الحقّ إلى مُحامي.
    Vous avez droit à un avocat. Si vous n'en avez pas les moyens, il vous en sera fourni un. Open Subtitles لديكِ الحق لتوكيل مُحامي وإن لم تتحملي النفقة، سيتم توفير مُحامي لكِ
    Vous avez droit au silence. Open Subtitles يحق لكَ الإلتزام بالصّمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more