"vous avez parlé" - Translation from French to Arabic

    • هل تحدثت
        
    • لقد تحدثت
        
    • هل تحدثتِ
        
    • هل أخبرت
        
    • لقد ذكرت
        
    • هل تحدثتي
        
    • هل تحدثتَ
        
    • ذكرتها
        
    • لقد تحدّثت
        
    • كنت تتحدث
        
    • هل تحدثتما
        
    • هل تحدّثت
        
    • تحدثتم عن
        
    • كنتم تتحدثون
        
    • هل تحدثتم
        
    Vous avez parlé à l'ancien shérif avant ou après la négociation ? Open Subtitles هل تحدثت مع العمده السابق؟ قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟
    M. Manning ! Vous avez parlé à d'autres parents ? Open Subtitles سيد مانينغ هل تحدثت مع أي من الااء الاخرين؟
    Vous avez parlé de ses addictions et révélé, avec beaucoup de courage, je dois le dire, qu'elle vous avait abusé physiquement. Open Subtitles لقد تحدثت عن حالة ادمان والدتك ومؤخراً كشفت وبكل شجاعة كما أصفها بأنك عوملتِ بطريقة متطرفه جسدياً
    Vous avez parlé de Mlle Jane au Dr Shelby ? Open Subtitles هل تحدثتِ للدكتور شيلبي حول الآنسة جين كما أخبرتني ؟
    Vous avez parlé aux flics de mes textos ? Open Subtitles رقم مجهول : هل أخبرت الشرطة عن رسائلي النصية ؟
    Vous avez parlé à la police ? Open Subtitles وسنبحث عن المفقودين في سجلات الحدود هل تحدثت مع شرطة قطار الأنفاق؟
    - Vous avez parlé à Humphries ? - Pas maintenant. Open Subtitles ـ هل تحدثت إلى هامفريس ـ ليس الاّن هو الوقت المناسب
    Dans l'avion, Vous avez parlé à propos de Pandova fermeture. Open Subtitles على متن الطائرة، هل تحدثت الى Pandova حول الإغلاق.
    Oui, la semaine dernière. Vous avez parlé de moi ? Open Subtitles لقد التقينا في مقهى الأسبوع الفائت - هل تحدثت عني؟
    Vous avez parlé á Crowley le soir du meurtre? Open Subtitles هل تحدثت مع كراولي ليلة مقتله؟
    - Vous avez parlé à sa famille. Open Subtitles هل تحدثت لعائلته؟ أخبرتهم بجعلِه يحدثك؟
    Vous avez parlé de l'initiative de sécurité dans les rues depuis que vous avez pris le bureau. Open Subtitles لقد تحدثت عن تمهيد ألأمان في الشوارِع في الماضي قبل ان تكون رئيساً في المكتب.
    Vous avez pourtant eu quelqu'un au téléphone ? Vous avez parlé Open Subtitles لقد تحدثت مع شخص على الهاتف لقد تحدثت مع العامل
    Vous avez parlé au comité ? Open Subtitles هل تحدثتِ مع اللجنة؟
    Vous avez parlé AUX FLICS DE MES TEXTOS ? Open Subtitles رقم مجهول : هل أخبرت الشرطة عن رسائلي النصية ؟
    Vous avez parlé plus tôt de combiner l'approche du milieu à un algorithme de compression. Open Subtitles لقد ذكرت سابقا شيء حول تكديس المنتصف المدرج على قمة خوارزمية أخرى
    C'est bizarre parce que la porte était verrouillée. Vous avez parlé aux autres filles qui vivent ici ? Open Subtitles الشيئ الغريب أن الباب كان مقفلًا هل تحدثتي مع أي فتاة تعيش هنا؟
    Vous avez parlé à Paul Murnane ? Open Subtitles هل تحدثتَ مع بول مورنان؟
    Je suppose que ce n'est pas le problème de structure dont Vous avez parlé au téléphone. Open Subtitles أفترض أنه ليس كذلك. القضية الهيكلية التي ذكرتها على الهاتف.
    {\pos(192,230)}Vous avez parlé aux jurés. Manipulation de jury. Open Subtitles لقد تحدّثت إلى أحد المحلفين وذلك يُعدّ عبثاً
    La dernière fois qu'on a parlé, Vous avez parlé de l'été où vous avez fui de chez vous. Open Subtitles عندما تحدثنا سابقاً كنت تتحدث عن فصل الصيف هذا وقتما لُذت بالفرار من المنزل.
    Vous avez parlé d'argent ? Open Subtitles هل تحدثتما عن المال؟
    Vous avez parlé à votre oncle depuis l'événement? Open Subtitles هل تحدّثت إلى عمّك منذ أن وقعت الحادثة؟
    Vous avez parlé d'un engagement à essayer de promettre un salaire vital de base. Open Subtitles تحدثتم عن التزام وعد في محاولة لأجور الكفاف الأساسية.
    De quoi Vous avez parlé? Open Subtitles أنت بالداخل منذ فترة ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟
    ... de la bouche du cheval. Les mecs, Vous avez parlé à Val ce soir ? Open Subtitles هل تحدثتم إلى فال اليوم يا رفاق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more