"vous consulter" - Translation from French to Arabic

    • التشاور معكم
        
    • مشاورتكم
        
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Mme Wald, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal international. UN وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Liu, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. UN وأود لذلك أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد ليو، وفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Je me réjouis de vous consulter ultérieurement à ce sujet au début de l'année prochaine. Partenariats UN وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم.
    Je me réjouis de vous consulter ultérieurement à ce sujet au début de l'année prochaine. Partenariats UN وإنني أتطلع إلى التشاور معكم بصدد هذا الموضوع في مطلع العام القادم.
    Je ne manquerai pas de vous tenir informés des évolutions en cours, je ne manquerai pas de vous consulter, par exemple, sur la rédaction et l'écriture du projet de résolution que nous aimerions soumettre à la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York. UN ولن أتوانى عن إطلاعكم على التطورات الجارية أو مشاورتكم فيما يتعلق، على سبيل المثال، بإعداد وصياغة مشروع القرار الذي نريد تقديمه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة في نيويورك.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Fassi Fihri, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal international. UN أود، لذلك، المضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيد الفاسي الفهري، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكرر من النظام الأساسي.
    Je souhaiterais donc vous consulter sur la nomination de Mme Vaz, conformément au paragraphe 3 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. J'attends avec intérêt vos vues sur la question. UN ولذلك، فإنني أود أن أبدأ التشاور معكم بشأن تعيين السيدة فاز، وفقا للفقرة 3 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما أتطلع لتلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination du juge de Silva, conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. J'attends avec intérêt vos observations à ce sujet. UN ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين القاضي دي سيلفا، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Mme Wald, conformément au paragraphe 3 de l’article 13 du Statut du Tribunal international. UN وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    À cet égard, je serai très heureux de pouvoir vous consulter sur les moyens qui permettraient de donner une nouvelle impulsion au processus de paix ainsi que sur les mesures indispensables à l'instauration d'une paix globale et d'un climat de stabilité au Moyen-Orient. UN وفي هذا اﻹطار سيسعدني التشاور معكم حول سبل دفع المسيرة السلمية والخطوات الضرورية لتحقيق السلام الشامل والاستقرار في الشرق اﻷوسط.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination du juge de Silva, conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN لـــذا، أود الشروع فـــي التشاور معكم بشأن تعيين القاضي دي سيلفا، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Je souhaite donc vous consulter concernant la nomination de Lord Bonomy, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal et attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la question. UN لذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين اللورد بونومي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Je voudrais, par conséquent, vous consulter concernant la nomination de M. Antonetti, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut et attends avec intérêt de recevoir vos vues sur la question. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد أنطونتي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Je souhaite donc vous consulter concernant la nomination de M. Parker, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal et attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la question. UN لذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد باركر، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Parker, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد باركير، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Je voudrais, par conséquent, vous consulter concernant la nomination de M. Antonetti, comme le prévoit le paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut et attends avec intérêt de recevoir vos vues sur la question. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد أنطونتي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Lord Bonomy, conformément au paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal pénal international. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين لورد بونوماي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Sir Dennis Byron, conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. J'attends avec intérêt de recevoir vos vues à ce sujet. UN ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السير دينيس بايرون، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Flügge, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal, et attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la question. UN ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد فلوغي، وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة. وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    La Conférence m'invite, par cette résolution (voir annexe), à vous consulter sur les mesures à prendre pour proclamer l'année 1998 Année internationale de l'océan. UN وفي ذلك القرار )انظرالمرفق( يدعوني المؤتمر العام الى التشاور معكم بشأن اﻹجراءات اللازمة ﻹعلان سنة ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات.
    À cet égard, je signale que nous projetons de vous consulter rapidement, vousmême ainsi que les Présidents de la session de 2007, sur les moyens de progresser l'année prochaine. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أقول إننا نعتزم مشاورتكم وجميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 عن قريب بشأن الطريق نحو الأمام في العام المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more