Je vous en supplie, au nom de Marie. Venez-avec moi. | Open Subtitles | أتوسل إليك باسم السيدة العذراء أن ترافقني الآن |
Mais je vous en supplie, laissez-moi à l'antenne ce soir. | Open Subtitles | ولكنني أتوسل إليك, دعني أخرج على الهواء الليلة. |
Mais maintenant, je vous en supplie faites acte d'obéissance à Dieu. | Open Subtitles | لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب. |
Ça ne sonne définitivement pas bien, mais, oui, et je vous en supplie... | Open Subtitles | . ذلك حقا لا يبدو جيدا , لكن نعم . وأنا أترجاك |
Je vous en supplie, j'ai besoin de votre aide je peux pas faire ça seule. | Open Subtitles | رجاء، أتوسل إليكِ أحتاج إلى مساعدتك لا أستطيع أن أفعل هذا وحدي |
Je vous en supplie, ne faites pas ça. | Open Subtitles | أنا كنت التسول عدم القيام بذلك. |
Sortez-moi d'ici, je vous en supplie. Musique angoissante Votre fille... | Open Subtitles | ساعديني في الخروج من هنا أترجّاك إبنتك.. |
Pas seulement moi-même. Commodore, je vous en supplie, faites-le! Pour moi. | Open Subtitles | إني أتوسل إليك أيها العميد أن تفعل هذا لأجلي |
et je vous en supplie, M. le Président, aidez-nous, s'il vous plait. | Open Subtitles | و أتوسل إليك يا سيدى الرئيس أرجوك أن تساعدنا. |
Je peux même apprendre l'anglais, si vous voulez, mais je vous en supplie, | Open Subtitles | أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت لكن أتوسل إليك |
Ne me cousez pas au mille-pattes. Je vous en supplie. | Open Subtitles | لا تخيطني في دودة البشرية ، أتوسل إليك. |
- Mr, c'est vraiment important. - C'est important. - Je vous en supplie Mr! | Open Subtitles | يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد |
Oh mon Dieu, je vous en supplie, aidez-nous. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا أترجاك أرجوك, ساعدنا |
Et si ça veut dire quelque chose pour vous, je vous en supplie, aidez nous à le trouver. | Open Subtitles | و إنْ كان ذلكَ يعني شيئاً لكِ فأنا أتوسل إليكِ, أرجوكِ ساعدينا في العثور عليه |
Je vous en supplie, ne dites rien à ma femme. | Open Subtitles | أنا كنت التسول عدم إخبار زوجتي. |
Laissez partir ma fille ! Je vous en supplie ! | Open Subtitles | أتوسّل إليك أن تدع ابنتي أترجّاك |
Je vous en prie... et ce n'est pas un mot que j'utilise souvent... je vous en supplie. | Open Subtitles | ... أرجوكِ ... وهذه ليست كلمة أستخدمها دائماً أنا أترجاكِ |
Je vous en supplie, on vous donnera tout notre or. | Open Subtitles | أرجوكما! يُمكننا أن ندفع المِقدار الذي تُريدانه! |
Alors, je vous en supplie Je vous supplie de m'aider | Open Subtitles | أنا أستجديك، أنا أستجديك كليةً لمُسَاعَدَتني على هذا |
- Je vous en supplie. Faites que cela s'arrête. | Open Subtitles | من فضلك ، أتوسل لك ، خُذنا معك. |
Mais s'il vous plaît, je vous en supplie... | Open Subtitles | أيّاً كان ما ستفعله، لا أهتمّ، ولكن أرجوكَ، أتوسّل إليكَ |
Messire, je vous en supplie, au nom de notre Seigneur. | Open Subtitles | أيُها اللُوردْ أتَوسَل إلَيك بِإسِم ربِنَا |
Je sais que vous n'avez aucune raison de croire ce que je vous raconte, du moins sans preuve, mais je vous en supplie... | Open Subtitles | أدرك انه ليس لديك سبب لتقبل ما أقوله لك بدون دليل علي الأقل و لكني أناشدك |
Je vous en supplie, je ferai ce que vous voulez, mais ne faites pas de mal à mon bébé ! | Open Subtitles | انا اترجاك سأفعل اي شيء فقط لا تؤذي ابني رجاء |
Commandant de peloton, je vous en supplie, accordez une faveur à votre frère. | Open Subtitles | ايها القائد, اتوسل اليك. اسد لاخيك خدمة. |