0,89 emploi à temps complet et 1,03 emploi à temps complet ou temps partiel par 1 million de vatu (VT) de dépenses touristiques | UN | ٩٨,٠ وظيفة على أساس التفرغ و ٣٠,١ وظيفة على أساس التفرغ ووظيفة على أساس عدم التفرغ لكل مليون فاتو من النفقات السياحية |
Pour ce qui était des femmes, la moyenne mensuelle était de VT 50 643 contre VT 63 643 pour les hommes. | UN | وبالنسبة للموظفات، كان المتوسط الشهري 643 50 فاتو بالقياس إلى 643 63 فاتو فيما يتعلق بالموظفين. |
Cette employée gagnait VT 33 000 par mois. | UN | وهذه الموظفة تحصل على 000 33 فاتو شهريا. |
Si elle utilisait la pause d'allaitement à laquelle elle avait droit, ses frais de transport pour revenir au travail et prendre cette pause lui coûteraient au total VT 16 000 par mois c'est-à-dire la moitié de son salaire. | UN | وفي حالة أخذها لإجازة الرضاعة المستحقة لها، فإن إجمالي تكاليف النقل للحضور إلى العمل ولأخذ إجازة الرضاعة هذه من شأنه أن يصل إلى 000 16 فاتو في الشهر الواحد، مما يعادل نصف راتبها. |
:: Fait des gains d'au moins VT 2 237 457 grâce aux intérêts et aux commissions perçues; | UN | - الحصول على دخل يصل إلى 457 237 2 فاتو من الفوائد ورسوم الخدمات ؛ |
Deux retraits seulement avaient été faits. En décembre 2003, un total de VT 245 303 avait été retiré pour les usages suivants : | UN | ولم يحدث سوى انسحابين اثنين فقط، وفي أيلول/سبتمبر 2000، كان قد تم سحب 303 245 فاتو للأسباب التالية: |
Tout un chacun a droit à des conseils juridiques contre des honoraires d'un montant de VT 1 125. | UN | وكل شخص مؤهل للحصول على مشورة قانونية مقابل رسوم تبلغ 125 1 فاتو. |
En 2003, 206 femmes avaient reçu une assistance juridique grâce à ce fonds pour un montant total de VT 2 089 753. | UN | وبحلول عام 2003، كانت 206 من النساء قد حصلن على معونة قانونية من خلال هذا الصندوق تصل إلى 753 098 2 فاتو. |
La plupart ne sont pas inscrites par leurs employeurs à la Caisse nationale de prévoyance de Vanuatu même si la loi impose à toute personne recevant un salaire mensuel de VT 3,000 de cotiser à cette caisse de retraite. | UN | فمعظمهن غير مشمولات في إطار صندوق التكافل الوطني بفانواتو من قبل من يشغلونهن، على الرغم من أن القانون ينص على مساهمة كل من يحصل على أجر شهري يبلغ 000 3 فاتو في هذا الصندوق الادخاري الشامل. |
Des droits d'un montant de VT 100 000 sont perçus pour un permis de travail délivré à des non-Vanuatuanes mariées à des Vanuatuans. | UN | ويفرض رسم مقداره 000 100 فاتو للحصول على تصريح عمل للمرأة التي ليست من مواطني فانواتو إذا ما كانت متزوجة برجل غير حائز لجنسية هذا البلد. |
En 2000, le salaire mensuel moyen était de VT 58 952. | UN | كان متوسط الراتب الشهري 952 58 فاتو. |
En juillet 2003, le salaire annuel moyen dans la fonction publique était de VT 628 467 par an. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، كان متوسط الراتب السنوي في الخدمة العامة 467 628 فاتو شهريا. |
Pour les femmes la moyenne était de VT 539 470 et pour les hommes de VT 650 443, soit un écart de VT 56 973. | UN | وفيما يتعلق بالنساء، كان هذا المتوسط 470 539 فاتو، أما فيما يتصل بالرجال فإنه كان 443 650 فاتو، وذلك بفارق مقداره 973 56 فاتو. |
Le salaire mensuel moyen était de VT 52 372, les femmes percevant VT 49 546 contre VT 54 204 pour les hommes. | UN | أما متوسط الراتب الشهري فقد كان 372 52 فاتو، مع تلقي النساء لـ 546 49 فاتو بالقياس إلى الرجال الذين حصلوا على 204 54 فاتو. |
14.8 D'après l'enquête sur le revenu et les dépenses des ménages menée en 1999, le revenu mensuel moyen de tous les ménages du pays était de VT 52 900. | UN | 14-8 وفقا للدراسة الاستقصائية لإيرادات ونفقات الأسر المعيشية، التي أجريت في عام 1999، يراعى أن متوسط الدخل الشهري لكافة الأسر المعيشية بالبلد يبلغ 900 52 فاتو. |
Pour Port Vila on a enregistré un revenu moyen par ménage de VT 102 200 tiré des salaires contre VT 19 300 pour les ménages ruraux. | UN | وقد سجلت بورت فيلا دخلا للأسرة المعيشية يبلغ 200 102 فاتو في المتوسط من المرتبات والأجور، بالقياس إلى 300 19 فاتو فيما يخص الأسر المعيشية بالريف. |
:: ·Mis en place la Mutuelle des membres pour assurer l'amortissement financier nécessaire en cas de décès d'un membre, VT 366 000 ayant été obtenus dans le cadre du plan; | UN | - تهيئة صندوق تعاوني للأعضاء لتغطية عمليات استرداد القروض في حالة وفاة العضو، مما حقق 000 366 فاتو في إطار المخطط. |
14.20 En 2003 plus de VT 39 millions avaient été prêtés depuis six ans dans le cadre d'un total de 2 045 prêts. | UN | 14-20 وبحلول عام 2003، كان قد تم إقراض مبلغ إجمالي يصل إلى 39 مليون فاتو في صورة 045 2 قرضا طوال فترة تزيد عن ست سنوات. |
En janvier 2004, 27 femmes ont retiré VT 186 331. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2004، سحبت 27 امرأه مبلغ 331 186 فاتو. |
Le Conseil des chefs Malvatumauri a officialisé la monétisation du prix de la mariée en fixant comme limite supérieure de tout versement une valeur de VT 80 000 ce qui est contraire aux dispositions de l'article 5 de la CEDAW. | UN | ومجلس رؤساء مالفاتوموري قد أضفى طابعا رسميا على تسعير ثمن العروس بوضع حد أقصى له يبلغ 000 80 فاتو في أية تسديدات متعلقة به، وهذا يتناقض مع المادة 5 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |