Wa'el Khassi ou Wael Muhammed al-Kissi, 17 ans | UN | وائل خسي أو وائل محمــــد القيســـي، ١٧ عاما |
715. Selon Saleh al-Samouni, l'attaque de la maison de Wa'el al-Samouni a fait 21 morts et 19 blessés parmi les membres de la famille. | UN | 715- وقال صالح السموني إن 21 من أفراد العائلة لقوا حتفهم وأن 19 آخرين أصيبوا بجروح جراء الهجوم على منزل وائل السموني. |
Ils ont constaté que la maison de Wa'el al-Samouni, comme la plupart des autres maisons du quartier et la petite mosquée, avait été détruite. | UN | ووجدوا منزل وائل السموني مهدما، كأكثر المنازل الأخرى في الحي. |
Le fait est que les familles avaient demandé aux forces israéliennes la permission de quitter le quartier pour gagner un lieu plus sûr, mais que celles-ci leur avaient donné l'ordre de retourner chez Wa'el al-Samouni. | UN | والواقع أن العائلات قد طلبت بأن يسمح لها بمغادرة المنطقة إلى مكان أكثر أمانا، لكنها أُمرت بالبقاء في منزل وائل السموني. |
A. Attaques dirigées contre les maisons d'Ateya et Wa'el al-Samouni, à Zeytoun, ayant fait 23 mortsparmi les membres de la famille | UN | ألف - الهجمات على منزلي عطية السموني ووائل السموني في حي الزيتون التي أسفرت عن مقتل 23 فردا من عائلة السموني |
731. La Mission note aussi que quatre jours plus tard, les forces israéliennes ont nié avoir attaqué la maison de Wa'el al-Samouni. | UN | 731- وتشير البعثة إلى أن القوات المسلحة الإسرائيلية نفت حدوث الهجوم على منزل وائل السموني بعد ذلك بأربعة أيام. |
À Gaza, toujours le même jour, les troupes d'occupation israéliennes ont tué Wa'el Radhwan (15 ans). | UN | وفي حادثة أخرى في نفس اليوم في غزة قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية وائل رضوان (15 عاماً). |
Wa'el et Saleh alSamouni, deux membres de la famille élargie al-Samouni et témoins oculaires de l'incident, ont témoigné lors des auditions publiques qui ont eu lieu à Gaza. | UN | كذلك أدلى اثنان من أقارب عائلة السموني كانا شاهدي عيان على الحادث، وهما السيدان وائل وصالح السموني، بإفادتيهما خلال جلسة علنية عُقدت في غزة. |
Selon Saleh al-Samouni, les occupants de la maison ont demandé la permission de gagner Gaza, mais les soldats ont refusé et leur ont ordonné d'aller chez Wa'el al-Samouni, de l'autre côté de la rue. | UN | وبحسب أقوال صالح السموني، طلبت العائلة أن يسمح لها بالذهاب إلى مدينة غزة، لكن الجنود رفضوا وأمروهم بدلا عن ذلك بالتوجه إلى منزل وائل السموني على الجانب المقابل من الشارع. |
737. Dans la matinée du 5 janvier 2009, après le bombardement de la maison de Wa'el al-Samouni, deux des survivants se sont réfugiés chez Asaad al-Samouni. | UN | 737- وصباح يوم 5 كانون الثاني/يناير 2009، وعلى أثر قصف منـزل وائل السموني، لجأ اثنان من الناجين إلى منـزل أسعد السموني. |
Là encore, comme dans le cas de la maison de Wa'el al-Samouni, il y a tout lieu de penser, d'après la manière dont les bâtiments se sont effondrés, que la destruction des maisons de Khalid Abd Rabbo et de son voisin n'est pas la conséquence des combats, mais bien un acte délibéré commis par artificiers. | UN | وكما في حالة منزل وائل السموني، تشير الطريقة التي انهارت بها المباني، بقوة، إلى أن كلاً من منزل خالد عبد ربه ومنزل جاره تعرَّضا للهدم عمداً على يد خبراء المتفجرات، ولم يتضررا أثناء القتال. |
Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet. | UN | وعمل وائل الأسد، مدير إدارة نزع السلاح التي أنشئت حديثا في جامعة الدول العربية، بالقاهرة، في المعهد في الفترة ما بين حزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
2. Attaque de la maison de Wa'el al-Samouni | UN | 2- الهجوم على منزل وائل السموني |
714. Le 5 janvier 2009, entre 6 h 30 et 7 heures du matin, Wa'el al-Samouni, Hamdi Maher al-Samouni, Muhammad Ibrahim al-Samouni et Iyad al-Samouni sont sortis pour aller chercher du bois de feu. | UN | 714- وصباح 5 كانون الثاني/يناير، بين الساعة 30/6 و00/7، خرج وائل السموني وصالح السموني وحمدي ماهر السموني ومحمد إبراهيم السموني وإياد السموني من المنزل لجمع الحطب. |
716. Après le bombardement de la maison de Wa'el al-Samouni, la plupart des survivants ont décidé de partir immédiatement et de se rendre à pied à Gaza, laissant sur place les morts et certains des blessés. | UN | 716- وبعد قصف منزل وائل السموني، قرر معظم الموجودين في المنزل مغادرته فورا والمشي إلى مدينة غزة تاركين وراءهم القتلى وبعض الجرحى. |
Un conducteur d'ambulance qui faisait partie de l'équipe a déclaré à la Mission que lui-même et ses collègues avaient trouvé dans la maison de Wa'el al-Samouni 15 corps et deux enfants gravement blessés. | UN | وقال سائق سيارة إسعاف من الفريق للبعثة إنهم وجدوا في منزل وائل السموني 15 جثة وطفلين مصابين بجروح خطيرة(). |
Elles ont aussi arbitrairement empêché des ambulances de parvenir jusqu'aux blessés après l'attaque de la maison de Wa'el al-Samouni, interdiction qui a pris une dimension particulièrement tragique après les tirs dont ont été victimes Amal, Souad, Samar et Hajja Abd Rabbo, ainsi que Rouhiya al-Najjar. | UN | وبعد الهجوم على منزل وائل السموني، مُنعت سيارات الإسعاف بشكل تعسفي من الوصول إلى الجرحى على نحو بلغ أبعادا مأساوية إلى أقصى حد بعد حادثة إطلاق النار على أمل، وسعاد، وسمر، والحاجة سعاد عبد ربه وروحية النجار. |
Son président, de nationalité saoudienne, Wa'el Hamza Julaidan, dont le nom s'écrit aussi Jalaidan, a été inscrit sur la liste à la demande des États-Unis et de l'Arabie saoudite le 6 septembre 2002. | UN | و في 6 أيلول/سبتمبر 2002، وضع على القائمة اسم رئيسها السعودي، وائل حمزة الجليدان، بناء على طلب الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية. |
Le Directeur du tout nouveau Département pour le désarmement de la Ligue des États arabes, Wa'el Al-Assad, a travaillé à l'UNIDIR en juin et juillet. | UN | وعمل وائل الأسد، مدير إدارة نـزع السلاح التي أُنشئت حديثا في جامعة الدول العربية، بالقاهرة، في المعهد في حزيران/يونيه وتموز/يوليه. |
Il a jugé que Qadi avait soutenu des associés d'Al-Qaida, dont Wa'el Hamza Abd al-Fatah Julaidan (QI.J.79.02), par diverses prestations et le versement de plus d'un million de dollars. | UN | ووجدت المحكمة أن قاضي دعم أشخاصا مرتبطين بتنظيم القاعدة بمن فيهم وائل حمزة عبد الفتاح جليدان (QI.J.79.02)، بتوفير منافع وبأكثر من مليون دولار نقدا. |
A. Attaques dirigées contre les maisons d'Ateya et Wa'el al-Samouni, à Zeytoun, ayant fait 23 morts parmi les membres de la famille 706 - 735 155 | UN | ألف - الهجمات على منزلي عطية السموني ووائل السموني في حي الزيتون التي أسفرت عن مقتل 23 فردا من عائلة السموني 706-735 213 |