"y a plein" - Translation from French to Arabic

    • هناك الكثير
        
    • هناك العديد
        
    • لدينا الكثير
        
    • يوجد الكثير
        
    • هنالك الكثير
        
    • يوجد العديد
        
    • ثمة الكثير
        
    • هناك كثير
        
    Il y a plein d'enfants qui ont besoin d'un bon foyer. Open Subtitles هناك الكثير من الأطفال الذي يحتاجون إلى منزل جيد
    Il y a plein d'écrivains sûrs et conventionnels qui trouvent du succès en écrivant des livres. Open Subtitles هناك الكثير من الكُتاب التقليديين الآمنين الذين وجدوا النجاح في كتابة الكُتب المدرسية
    De un, y a plein de trucs sur ta mère et moi que tu ignores. Open Subtitles أولاً, هناك الكثير من الأشياء عني وعن والدتـُـك لا تعلم عنها شيئاً
    - y a plein d'enfants heureux avec des parents séparés. Open Subtitles هناك العديد من الأطفال السعداء مع الأهالي المنفصلين
    Il y a plein de place en prison. Open Subtitles لدينا الكثير من الغرف الإضافية في السفينة.
    Il y a plein d'enfants là-dehors qui ne savent pas qui est leur père. Open Subtitles يوجد الكثير من الأطفال في الخارج لا يعلمون من هم آباءهم.
    Il y a plein de formations financées par l'État qui t'aideraient à trouver un nouveau boulot. Open Subtitles أتعلم في الحقيقه بيتر هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل برعاية الدولة
    Je suis sûr qu'il y a plein de gens qui seraient prêts à t'abattre. Open Subtitles أنا متأكد أن هناك الكثير من الناس الذين يتمنون فعل هذا
    Il y a plein de journalistes et autres qui ont hâte de vous voir. Open Subtitles هناك الكثير من الصحفيين في الخارج الكثير من الناس متشوقون لرؤيتك
    Il y a plein de preuves physiques, mais cela reste ambigu. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ الدليلِ الطبيعيِ، لَكنَّه جميعاً غامض.
    Il y a plein de rangements pour vos capotes et vos eaux de toilette. Open Subtitles هناك الكثير من الأدلبة لأجل الواقيات الخاصة بك و عطور الجسد.
    Papa... n'oublie pas, il y a plein de séries avec des mères célibataires. Ça va. Open Subtitles أتتذكر ، هناك الكثير من المسلسلات التفزيونية فيها أم تتعاطى الهيروين ؟
    Non, je suis sûr qu'il y a plein de femmes dont le corps rejette physiquement leur bague de fiançailles. Open Subtitles لا , أنا متأكد أن هناك الكثير من النساء التي أجسامهم ترفض بدنيا خواتم الزواج
    Ça, c'est pas vrai. Je suis sûr qu'il y a plein d'hommes qui t'aiment beaucoup. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً، أنا متأكد أن هناك الكثير من الرجال أعجبوا بكِ
    Normalement, il y a plein d'alcool, tout le monde est soûl, il y a une strip-teaseuse qui nous en met plein la vue. Open Subtitles ،في حفلة العزوبية هناك الكثير من الكحول والمفترض أن نكون سكارى وفتاة اسمها سينامون ترقص حولنا مثل الراقصات
    y a plein de nanas, c'est facile de leur parler. Open Subtitles هناك الكثير من الجميلات و من السهل محادثتهم
    Il y a plein de docteurs qui peuvent s'occuper de lui. Open Subtitles هناك الكثير من الاطباء الذين يقدرون على الاعتناء به
    J'aurais aussi lavé le verre de vin, essuyé les empreintes il y a plein de choses que les innocents oublient de faire. Open Subtitles ربما لكنت غسلت زجاجة النبيذ و نظفتها من البصمات هناك العديد من الأشياء الذي ينسى الأنسان البريء فعلها
    Ce n'est pas la caravane, mais il y a plein de place au moins. Open Subtitles ليست المقطورة لكن أقلّه أنه لدينا الكثير من المساحة
    Je pense qu'il y a plein de choses à dire. Open Subtitles أعتقد أنه يوجد الكثير لقوله بعد كل ما عانيته معه
    Il y'a plein d'autres dépravés qui cherchent de la compagnie Open Subtitles يكون هنالك الكثير من الفاسدين يبحثون عن ممارس
    D'accord. Il y a plein d'autres possibilités. Open Subtitles حسنٌ، لا بأس، يوجد العديد من الخياراتِ الاَخرى
    Il y a plein de marchands d'art réglé dehors, donc pourquoi venir te voir ? Open Subtitles ثمة الكثير من باعة الفن القانونيين في العالم، لذا لمّ قدم إليك؟
    Je suis sûre qu'il y a plein de vidéos de nous sur ce parking. Open Subtitles أنا واثق أن هناك كثير من التصوير الامني في تلك الساحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more