La Slovénie a déploré les cas de discrimination et de violence à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines. | UN | وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Elle rappelle l'argument de l'État partie selon lequel il n'a aucune responsabilité en vertu de la Convention en ce qui concerne les violations, y compris les mutilations génitales féminines, qui seraient commises dans un autre pays. | UN | وتذكِّر بأن الدولة الطرف احتجّت بعدم تحمل المسؤولية بموجب الاتفاقية عن أي انتهاكات لهذه الاتفاقية قد تحدث في بلد آخر، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Le Luxembourg a noté que le Burkina Faso avait pris des mesures cardinales pour lutter contre la discrimination sexiste et la violence à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines et les mariages précoces. | UN | 93- ولاحظت لكسمبرغ أن بوركينا فاسو قد اتخذت تدابير هامة لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والعنف الذي تتعرض له المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والزواج المبكر. |
43. La constitution de 1996 en son article 18 et la loi No 06/PR/2002 du 18 avril 2002 sur la promotion de la santé de reproduction interdisent toute forme de violence sur les êtres humains y compris les mutilations génitales féminines. | UN | 43- وتحظر المادة 18 من دستور عام 1996 والقانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002 المتعلق بتعزيز الصحة الإنجابية أي شكل من أشكال العنف ضد البشر بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
Le Gouvernement gambien Voir Bulletin No 23 du Comité interafricain (juin 1998). a déclaré que les questions liées à la santé en matière de reproduction, y compris les mutilations génitales féminines, pouvaient être traitées publiquement sur les réseaux nationaux de radio et de télévision et que les organisations non gouvernementales pouvaient utiliser les médias officiels pour faire campagne contre les mutilations génitales féminines. | UN | ٢٤ - وأعلنت حكومة غامبيا)٤٨( أن مسألة الصحة التناسلية، بما فيها تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث يمكن أن تناقش علنا في شبكات اﻹذاعة والتلفزيون وأنه يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تستعمل وسائط اﻹعلام الرسمية للقيام بحملة حول تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
L’Assemblée demandait notamment aux États de ratifier la Convention, d’honorer pleinement leurs obligations et de faire figurer dans leurs rapports des informations précises sur les mesures qu’ils auraient prises pour éliminer les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles, y compris les mutilations génitales féminines. | UN | وأهاب القرار بالدول أن تقوم، من بين أمور أخرى، بالتصديق على الاتفاقية واحترام التزاماتها وتنفيذها تنفيذا كاملا، وتضمين تقاريرها معلومات محددة عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت، بما في ذلك تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
Dans le document final de sa vingt-septième session extraordinaire consacrée aux enfants en 2002, l'Assemblée générale s'est dite résolue à mettre fin aux pratiques traditionnelles ou coutumes néfastes, y compris les mutilations génitales féminines (résolution S-27/2 de l'Assemblée générale, annexe). | UN | وفي الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل، التي عقدت عام 2002 (القرار دإ - 27/2، المرفق)، أظهرت الجمعية عزمها على إنهاء الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Le gouvernement de la Tasmanie subventionne le programme de santé communautaire biculturel qui aborde les questions de santé touchant les réfugiés, y compris les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles nocives. | UN | وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة. |
Le Gouvernement écossais a organisé en 2007 et 2008 des activités de formation pour faire prendre conscience des problèmes de violence sexiste en général aux femmes noires, originaires d'Asie ou appartenant à des minorités ethniques, y compris les mutilations génitales féminines. | UN | 291 - وعقدت الحكومة الاسكتلندية فعاليات تدريبية في عامي 2007 و 2008 لزيادة الوعي بالقضايا الأوسع المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس للنساء السود والآسيويات والمنتميات للأقليات الإثنية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour combattre les pratiques coutumières néfastes à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines et les mariages forcés, notamment en renforçant les campagnes de sensibilisation de la population sur les effets néfastes de certaines coutumes préjudiciables aux femmes. | UN | ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة الممارسات العرفية الضارة بالنساء، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري، خاصة عن طريق تعزيز حملات إذكاء الوعي لدى الناس بشأن الآثار الضارة لبعض العادات الضارة بالنساء. |
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour combattre les pratiques coutumières néfastes à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines et les mariages forcés, notamment en renforçant les campagnes de sensibilisation de la population sur les effets néfastes de certaines coutumes préjudiciables aux femmes. | UN | ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة الممارسات العرفية الضارة بالنساء، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري، خاصة عن طريق تعزيز حملات إذكاء الوعي لدى الناس بشأن الآثار السلبية لبعض العادات الضارة بالنساء. |
111.101 Modifier et réviser toutes les dispositions législatives qui établissent une discrimination de fait envers les femmes et établir un calendrier pour l'adoption d'une stratégie globale de lutte contre la violence sexuelle, y compris les mutilations génitales féminines (Hongrie); | UN | 111-101- تعديل ومراجعة جميع الأحكام التشريعية التي تشكل تمييزاً بحكم الواقع ضد المرأة، ووضع جدول زمني لاعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف الجنسي، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (هنغاريا)؛ |
f) De rassembler des données ventilées sur le nombre de cas de violence sexuelle et sexiste, y compris les mutilations génitales féminines et la violence familiale, ayant fait l'objet de plaintes et dont les auteurs ont été poursuivis, reconnus coupables et sanctionnés, et d'inclure ces données dans son prochain rapport. | UN | (و) جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عدد الشكاوى والملاحقات والأحكام والعقوبات المتخذة بحق مرتكبي أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف المنزلي، وإدراج هذه البيانات في التقرير المقبل. |
a) Intensifier ses efforts pour prévenir et combattre les pratiques traditionnelles préjudiciables, y compris les mutilations génitales féminines, en particulier dans les zones rurales, et veiller à ce que ces actes donnent lieu à des enquêtes et à ce que les auteurs présumés soient poursuivis et condamnés; | UN | (أ) أن تكثف جهودها لمنع الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ومكافحة هذه الممارسات، ولا سيما في المناطق الريفية، وأن تكفل التحقيق في هذه الأعمال ومحاكمة الجناة المزعومين وإدانتهم؛ |
a) Intensifier ses efforts pour empêcher et combattre les pratiques traditionnelles préjudiciables, y compris les mutilations génitales féminines, en particulier dans les zones rurales, et veiller à ce que ces actes donnent lieu à des enquêtes et à ce que les auteurs présumés soient poursuivis et condamnés; | UN | (أ) أن تكثف جهودها لمنع الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية ومكافحة هذه الممارسات، ولا سيما في المناطق الريفية، وأن تكفل التحقيق في هذه الأعمال ومحاكمة الجناة المزعومين وإدانتهم؛ |