"ziyad" - Translation from French to Arabic

    • زياد
        
    Le citoyen libanais Ziyad Ahmad Jahjah a été tué par une charge explosive alors qu'il circulait sur la route de Kafr Houné à bord de son véhicule. UN على طريق كفر حونة وأثناء مرور المواطن زياد أحمد جهجاه بسيارته انفجرت به عبوة ناسفة أدت إلى مقتله.
    Les deux juges majoritaires ont estimé que les agents n’avaient pas tiré un seul coup de feu de sommation alors qu’ils poursuivaient Ziyad Ahliel, mais avaient tiré dix coups de feu d’emblée. UN ورأى القاضيان اللذان رجحا كفة الحكم أن المخبرين السريين لم يطلقوا طلقة إنذار واحدة وهم يطاردون زياد أهاليل بـل أطلقوا ٠١ طلقات منذ البداية.
    Le général de brigade, Ziyad Atrash, officier supérieur de la police palestinienne à Gaza, a déclaré que les informations à sa disposition ne permettraient pas de penser que le Palestinien avait été tué pour éviter un cambriolage. UN وأفاد العميد زياد أطرش، أحد كبار ضباط الشرطة الفلسطينية في غزة، أن المعلومات المتوفرة لديه تستبعد إمكانية أن يكون الفلسطيني قد قتل بسبب الاشتباه بأنه لص.
    Les victimes de cette attaque barbare sont Nasr Ziyad Al-Reefi et trois enfants : Omar Nasr Al-Reefi, Abdallah Tareq Al-Reefi et Mohammed Ziyad Al-Reefi. UN وكان ضحايا هذا الهجوم الوحشي هم نصر زياد الريفي وثلاثة أطفال، هم عمر نصر الريفي، وعبدالله طارق الريفي، ومحمد زياد الريفي.
    Mohamed Ziyad Al Jabari, Président UN محمد زياد الجباري، رئيس
    Mohamed Ziyad Al Jabari, Président UN محمد زياد الجباري، رئيس
    Guliyev Zireddin Ziyad UN غولييف زير الدين زياد
    Le 19 mars, le Premier Ministre Nétanyahou a retiré à Ziyad Abou Zayad la carte de personnage de marque qui lui avait été délivrée et a suspendu les facilités de déplacement dont bénéficiaient Hanan Ashrawi et Faisal Husseini. UN ١٥٩ - وفي ١٩ آذار/ مارس، قام رئيس الوزراء نتنياهو بإلغاء بطاقة " كبار الشخصيات " التي يحملها زياد أبو زياد وتعليق امتيازات السفر الخاصة لحنان العشراوي وفيصل الحسيني.
    En outre, les déplacements de plusieurs hauts responsables palestiniens allaient faire l’objet de restrictions : Ziyad Abou Zayad, membre du Cabinet palestinien qui vit à Azariya, à l’extérieur de Jérusalem, et Jamil Othman, Gouverneur de Jérusalem nommé par l’Autorité palestinienne, n’auraient plus le droit d’entrer dans la ville. UN وإضافة إلى ذلك، كان من المقرر فرض قيود على سفر عدد من المسؤولين الفلسطينيين: فيمنع من دخول القدس زياد أبو زياد عضو مجلس الوزراء الفلسطيني، الذي يعيش في العيزارية خارج القدس، وجميل عثمان، حاكم القدس المعين من قبل السلطة الفلسطينية.
    Le Gouvernement a également fait savoir qu’il empêcherait Ziyad Abou Ziyad, Ministre de l’Autorité palestinienne et représentant de Jérusalem au Conseil législatif palestinien, d’entrer dans la ville. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 4 avril) UN وقالت أيضا إنها ستمنع زياد أبو زياد وزير السلطة الفلسطينية، الذي يمثل القدس في المجلس التشريعي الفلسطيني، من دخول المدينة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ نيسان/أبريل(
    Le 17 avril, le Ministre de l’Autorité palestinienne Abou Ziyad a déclaré que la police israélienne l’avait arrêté, puis conduit sous escorte hors de Jérusalem après lui avoir signifié qu’il n’était désormais plus autorisé à entrer dans la ville. UN ١٦٧ - وفي ١٧ نيسان/أبريل، ذكر زياد أبو زياد عضو مجلس وزراء السلطة الفلسطينية أن الشرطة اﻹسرائيلية احتجزته وأخرجته تحت الحراسة من القدس بعد إخباره بأنه غير مسموح له بدخول المدينة بعد ذلك.
    Le 26 mai, le Ministre de l’Autorité palestinienne Abou Ziyad, a été arrêté et interrogé par la police à Jérusalem, puis escorté jusqu’à l’extérieur de la ville. UN ١٧٢ - وفي ٢٦ أيار/ مايو، احتُجز وزير السلطة الفلسطينية زياد واستجوب من جانب الشرطة في القدس وأخرج تحت الحراسة إلى خارج حدود المدينة.
    Fin mars, un arrêté interdisant à Abou Ziyad et à plusieurs autres hauts responsables de l’Autorité palestinienne d’entrer à Jérusalem avait été pris après que ceux-ci eurent rencontré des diplomates étrangers à la Maison d’Orient. (Ha’aretz, 27 mai) UN وقد صدر أمر يحظر الدخول إلى القدس على زياد وعدد من مسؤولي السلطة الفلسطينية في أواخر آذار/ مارس، بعد أن اجتمعوا بدبلوماسيين أجانب في بيت الشرق. )هآرتس، ٢٧ أيار/ مايو(
    Le 31 juillet, il a été signalé qu’un porte-parole du Premier Ministre, Ehoud Barak, avait déclaré que Barak avait rendu le permis d’entrée de VIP au Ministre palestinien Abou Ziyad. UN ١٧٦ - وفي ٣١ تموز/يوليه، ذكر أن متحدثا رسميا باسم رئيس الوزراء باراك ذكر أن باراك قد أعاد تصريح الدخول من فئة " كبار الشخصيات " للوزير الفلسطيني زياد.
    Ziyad a déclaré que cette décision venait trop tard et que de toute façon elle ne pouvait être considérée comme un geste spécial, car lui-même avait pleinement droit d’entrer à Jérusalem. UN وذكر زياد أن إعادة ترخيص دخوله من فئة " كبار الشخصيات " أتى متأخرا جدا، ولا يمكن على أي حال اعتبار قرار باراك مجاملة نظرا ﻷنه له الحق الكامل في الدخول إلى القدس.
    456. Le 5 juillet, le poète palestinien Mahmoud Darwish s'est vu refuser l'autorisation de revenir à Nazareth pour assister aux cérémonies commémorant le premier anniversaire de la disparition de l'ancien maire de la ville, Tewfik Ziyad. UN ٤٥٦ - وفي ٥ تموز/يوليه، منع الشاعر الفلسطيني محمود درويش من الحصول على إذن بالعودة إلى الناصرة لحضور الاحتفال بمناسبة الذكرى السنوية اﻷولى على وفاة رئيس بلدية الناصرة السابق. توفيق زياد.
    Mohammad Ziyad Al-Jabari, Président de l'Association d'amitié palestino-marocaine (A/C.4/65/7/Add.45) UN محمد زياد الجباري، رئيس جمعية الصداقة الفلسطينية - المغربية (A/C.4/65/7/Add.45)
    Mohammad Ziyad Al Jabari (A/C.4/64/5/Add.24) UN محمد زياد الجباري (A/C.4/64/5/Add.24)
    Ziyad Samir al-Deeb a perdu les deux jambes à la suite de l'explosion. UN وفقـد زياد سمير الديب ساقيه من جراء الانفجار().
    Ziyad Musa al-Farah UN زياد موسى الفرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more