| Começa por se perdoarem a vocês mesmos, e depois, já agora, podem começar à mesa do jantar. | TED | تبدًا بالتسامح مع أنفسكم، ومن ثم قد تبدأ على مائدة العشاء كذلك. |
| ao "casal que lê o jornal em silêncio à mesa do pequeno-almoço". | Open Subtitles | إلى مرحلة قراءة الجريدة في صمت على مائدة الإفطار |
| Se puder ter mais um lugar à mesa do jantar, esta noite preciso de companhia. | Open Subtitles | إذا استطعت تخصيص كرسيا إضافيا على مائدة العشاء فبوسعي الاستفادة من صحبة الليلة |
| Mudará o que acontece à mesa do jantar. | TED | وستغيّر ما يجري على مائدة العشاء |
| De certeza que só querem que lhes digas que não me apalpo à mesa do jantar nem te ligo a máquinas quando fazemos amor. | Open Subtitles | أنا متأكّد من أنّهم سيرغبون فقط أنْ تخبرينهم إنّني لا أداعب نفسي وأنا على مائدة العشاء أو أنّني أربطك على آلات عندما نمارس الحب. |
| Já estou habituado a ser ignorado à mesa do pequeno almoço. | Open Subtitles | أنا معتاد على تجاهلي على مائدة الإفطار |
| Está sentado à mesa do Hannibal. Conhece-o. | Open Subtitles | أنت تجلس ضيفاً على مائدة (هنيبل) أنت تعرفه |
| Podes estudar à mesa do café, Thomas, | Open Subtitles | يمكنك أن تدرس على مائدة الإفطار، (توماس) |