Tu, se isto vier à tona... já vejo que a tua vida secreta sairá nos jornais... e no maldito New York Times. | Open Subtitles | أما أنت إذا خرج هذا للعلن.. فإن حياتك السرية ستكون العنوان الرئيسي.. في جريدة نيويورك تايميز |
Quando ele foi libertado, quando a arruinou, o verdadeiro Paul veio à tona. | Open Subtitles | عندما أطلق سراحه وندما دنسها بول الحقيقي ظهر للعلن |
Sinto que a verdade virá à tona a qualquer momento se não for embora agora... | Open Subtitles | أشعر أن الحقيقة ستتبدى للعلن أيما لحظة إن لم أرحل وحسب ، صحيح؟ |
Uma informação relevante veio à tona. | Open Subtitles | خرجت إلى النور بعض المعلومات المتصلة بالقضية |
Novas provas vieram à tona. | Open Subtitles | قد حان بعض أدلة جديدة إلى النور. |
Cortes e lesões são visíveis cada vez que as baleias vêm à tona. | Open Subtitles | الكدمات واضحة جدا كلما ظهرت الحيتان على سطح الماء |
Eventualmente, elas virão à tona. | Open Subtitles | في نهاية المطاف سوف يظهر للعلن |
Eu disse que terminava se as provas viessem à tona. | Open Subtitles | قلت إنه انتهى إذا ظهر الدليل للعلن |
A verdade virá à tona a qualquer momento. | Open Subtitles | ستتبدى الحقيقة للعلن في أي لحظة |
Não é o tipo de coisa que quero que venha à tona, então... | Open Subtitles | أن تظهر للعلن, لذا.. إذا أنت حذر |
Isto há-de vir à tona. | Open Subtitles | .هذا سيظهر للعلن |
- porque vieram à tona novas informações. | Open Subtitles | لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور |
Uma das três baleias presas no gelo perto de Barrow, Alasca, não veio à tona desde ontem. | Open Subtitles | احد الحيتان ال3 العالقة قبالة بارو لم يظهر على سطح الماء منذ الامس |
Vamos, Bambam, venha à tona. | Open Subtitles | هيا بام بام اصعد الى سطح الماء |