"à tona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للعلن
        
    • إلى النور
        
    • سطح الماء
        
    Tu, se isto vier à tona... já vejo que a tua vida secreta sairá nos jornais... e no maldito New York Times. Open Subtitles أما أنت إذا خرج هذا للعلن.. فإن حياتك السرية ستكون العنوان الرئيسي.. في جريدة نيويورك تايميز
    Quando ele foi libertado, quando a arruinou, o verdadeiro Paul veio à tona. Open Subtitles عندما أطلق سراحه وندما دنسها بول الحقيقي ظهر للعلن
    Sinto que a verdade virá à tona a qualquer momento se não for embora agora... Open Subtitles أشعر أن الحقيقة ستتبدى للعلن أيما لحظة إن لم أرحل وحسب ، صحيح؟
    Uma informação relevante veio à tona. Open Subtitles خرجت إلى النور بعض المعلومات المتصلة بالقضية
    Novas provas vieram à tona. Open Subtitles قد حان بعض أدلة جديدة إلى النور.
    Cortes e lesões são visíveis cada vez que as baleias vêm à tona. Open Subtitles الكدمات واضحة جدا كلما ظهرت الحيتان على سطح الماء
    Eventualmente, elas virão à tona. Open Subtitles في نهاية المطاف سوف يظهر للعلن
    Eu disse que terminava se as provas viessem à tona. Open Subtitles قلت إنه انتهى إذا ظهر الدليل للعلن
    A verdade virá à tona a qualquer momento. Open Subtitles ستتبدى الحقيقة للعلن في أي لحظة
    Não é o tipo de coisa que quero que venha à tona, então... Open Subtitles أن تظهر للعلن, لذا.. إذا أنت حذر
    Isto há-de vir à tona. Open Subtitles .هذا سيظهر للعلن
    - porque vieram à tona novas informações. Open Subtitles لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور
    Uma das três baleias presas no gelo perto de Barrow, Alasca, não veio à tona desde ontem. Open Subtitles احد الحيتان ال3 العالقة قبالة بارو لم يظهر على سطح الماء منذ الامس
    Vamos, Bambam, venha à tona. Open Subtitles هيا بام بام اصعد الى سطح الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more