"às pessoas que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأشخاص الذين
        
    • الناس بأن
        
    • الشعب الذي
        
    O Luxemburgo parece ser um paraíso fiscal, por isso a polícia não sabe nada sobre as pessoas que a fundaram. Open Subtitles لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها.
    Fui estúpido ao pensar que as pessoas que a amam, acreditavam que era inocente. Open Subtitles لقد اعتقدت بغباء من أن الأشخاص الذين أحبوها قد يؤمنون في الواقع من أنها بريئة هذه غلطتي
    as pessoas que a magoaram merecem atenção especial. Open Subtitles الأشخاص الذين آذوها يستحقون عناية خاصّة.
    Se disserdes às pessoas que a ameaça é real, acreditarão. Open Subtitles إذا أخبرتم الناس بأن التهديد حقيقي فسيصدقون ذلك
    Este tipo de coisas faz pensar sobre as pessoas que a construíram. Open Subtitles من النوع الذي يجعلك تعتقد عن الشعب الذي بناه.
    as pessoas que a acolheram não estão a melhorar o mundo. Open Subtitles أولئك الأشخاص الذين أخذوكِ معهم، إنّهم لا يجعلون العالم مكانا أفضل،
    Agente Schott, conseguiu localizar a "Livewire" ou as pessoas que a levaram? Open Subtitles وكيل شوت، هل كان لديك أي حظ تتبع لايف واير أو الأشخاص الذين تناولوا لها؟
    Não. Foi provavelmente as pessoas que a compraram. Open Subtitles لا، من الممكن الأشخاص الذين يشترونه
    Estas são as pessoas que a rodeiam. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين تحيطين نفسك بهم.
    Nós somos as pessoas que a protegem, caso algo de mau aconteça. Open Subtitles نحن... الأشخاص الذين... نحميكم في حال وقع مكروه
    A morte vermelha... matou as pessoas que a temiam, que procuravam segurança e refúgio. Open Subtitles الموت الأحمر... سيقتل الأشخاص الذين يهابونه الذي يبحثون عن الأمن والملجأ
    Mas ao que parece não era Salem que detestava mas sim as pessoas que a governam. Open Subtitles لكنأتضحأنهاليستسالم التي كنتأكرهها... بالأخص , الأشخاص الذين يديرونها.
    Se ele der cerca de 2 milhões de dólares a pessoa, ou as pessoas que a levaram, ele vai te-la de volta. Open Subtitles إذا دفع أكثر من مليوني دولار نقدًا إلى الشخص... أو الأشخاص الذين أخذوها، عندها سترجع إليه.
    Temos de encontrar a Beth Ann e as pessoas que a apanharam. Open Subtitles كما يجب أن نجد الأشخاص الذين يحتجزونها
    Conheço as pessoas que a tornaram imortal. Open Subtitles أعرف الأشخاص الذين جعلوها خالدة
    Podiam conhecer todas as pessoas que a Leslie tocou. Open Subtitles قد تقابلون جميع الأشخاص الذين أثرت بهم (ليسلي)
    as pessoas que a levaram. Open Subtitles الأشخاص الذين اختطفوها
    É provavelmente a única hipótese que terei de esclarecer os factos, e lembrar às pessoas que a época de Nixon, não foi assim tão má. Open Subtitles إنه الفرصة الوحيدة على الأرجح التي سيمكنني خلالها وضع النقاط على الحروف و أذكّر الناس بأن سنوات نيكسون) لم تكن كلها سيئة)
    Não sabemos nada sobre as pessoas que a mandaram. Open Subtitles ومع ذلك ، نحن لا نعرف شيئا على الاطلاق عن الشعب الذي أرسلها
    Como a Gretchen não testemunha, temos as pessoas que a amam. Open Subtitles بما أننا لا يمكن وضع غريتشن على الوقوف، نجريها الشعب الذي أحبها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more