"é o senhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا عنك
        
    • هل هذا أنت
        
    • وماذا عنك
        
    • هو أنت
        
    • وأنت يا سيدي
        
    • وسيد
        
    • و أنتَ
        
    • هو السيد
        
    • هل هذا انت
        
    • ماذا عن أنت
        
    • أهذا أنت
        
    • انت يا سيدى
        
    • انه السيد
        
    • إنه الله
        
    • أنت السيد
        
    Bem. Mas um pouco cansado. E o senhor? Open Subtitles أنا بخير, لكنني مجهد قليلا ماذا عنك أنت؟
    Sinto-me muito bem, obrigado. E o senhor? Open Subtitles أنا أشعر بشعور رائع ماذا عنك بماذا تشعر ؟
    Ensino Ciências, E o senhor, Sr...? Open Subtitles ـ ماذا عنك سيددددددد؟ ـ حسناً, انا استحق هذا
    É o senhor e ela juntos num torneio de xadrez? Open Subtitles هل هذا أنت وهي معاً.. على طاولة الشطرنج في البطولة؟
    Comissário DeGuerin! E o senhor? Open Subtitles وماذا عنك أيها المخبر "ديجرين"؟
    A primeira pessoa que visitarei É o senhor porque, comparado comigo, vai ficar com cara de rabo. Open Subtitles إن أول شخص سأعود لزيارته هو أنت لأنك عندها مقارنةً بوجهي ستكون أشبه بمؤخرة هيه
    A Maggie pode já estar disponível, mas E o senhor, Professor Mosby? Open Subtitles (ماغي) قد تكون أخيراً متاحة ولكن ماذا عنك يا بروفيسر (موزبي)؟
    Muito bem. E o senhor, tenente? O senhor é que estava no comando. Open Subtitles حسناً إذن، ماذا عنك أيها الملازم ؟
    - Sim. E o senhor? Open Subtitles . ماذا عنك يا سيدي ؟
    Então E o senhor? Open Subtitles ماذا عنك يا سيدي؟
    Então, E o senhor, Dr? Open Subtitles لا ؟ ماذا عنك يا دكتور ؟
    E o senhor, Major? Open Subtitles ماذا عنك ياسيدي ؟
    - Guarda Slater, É o senhor? Open Subtitles الضابط سليتر هل هذا أنت ؟
    Sr. Maragos, este É o senhor e seu irmão? Open Subtitles سيد " ماراقوس " هل هذا أنت وشقيقك ؟
    E o senhor? Open Subtitles وماذا عنك يا سيدى؟
    Nós somos a equipa de basquete. Tudo o que vejo É o senhor na TV, com todo o protagonismo. Open Subtitles كل ما أرى هو أنت على التلفزيون تصبح مشهورا
    E o senhor, vai ganhar 5.000 libras, com estes títulos. Open Subtitles وأنت يا سيدي تكسب 5000 جنيهاً، بهذه المستندات التي في يدي
    E o senhor das Trevas vai marcá-lo como seu igual mas ele possuirá um poder que o Senhor das Trevas desconhece... Open Subtitles وسيد الظلام يعتبره مساويا له لكنه سيملك قوة لا يعرفها سيد الظلام
    A sua filha está a sofrer E o senhor está a cantar vitória, como um galo num monte. Open Subtitles إنّ ابنتكَ تتألم , و أنتَ تتبجج بهذا النصر البسيط كديكٍ يقف على كومة روث
    Que sabe onde está a chave É o senhor Trent. Open Subtitles والشخص الذي يعرف أين المفتاح هو السيد تيرنت
    É o senhor aí em cima? Open Subtitles أهذا أنت في الأعلى ؟
    Desculpe, mas quem É o senhor? Open Subtitles انت يا سيدى ،من انت؟
    É o senhor William Elliot, senhor. Chegou essa noite, se dirige a Bath para passar o inverno. Open Subtitles انه السيد ويليام اليوت ,أتى الليلة الماضية في طريقه إلى باث من أجل الشتاء
    É o senhor quem executa a sentença, Nefretiri. Open Subtitles إنه الله و هو الذى ينفذ قضاؤه يا نفرتيرى
    Então, É o senhor do quarto 796, não é? Open Subtitles لذا , أنت السيد فى الغرفة 796 أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more