Tu é que disseste que deviamos agitar as coisas. | Open Subtitles | أنت من قلت أنه يجدر بنا خلط الأمور |
Tu é que disseste não termos recursos. | Open Subtitles | أنت من قلت أننا لا نملك الموارد للتعامل مع هذا النوع من القضايا, |
- Espera. Quem é que disseste que eras? | Open Subtitles | إنتظر, من قلت أنك كنت ثانية؟ |
Oh, Deus. O que é que disseste, minha cabra estúpida ? | Open Subtitles | أوه ياالهي ماذا قلتي أيتها العاهرة الغبية ؟ |
- Mas que desperdício de um metal precioso. - Que é que disseste, bruxa? | Open Subtitles | ياله من إضاعة لصندوق أزرق جميل ماذا قلتي أيتها الساحرة ؟ |
Espera. O que é que disseste? | Open Subtitles | انتظر ، ماذا قلتي ؟ |
Ele nunca disse isso. Tu é que disseste que ele estava bêbado. | Open Subtitles | انه لم يقول انه تناول الخمر انت الذي قلت هذا |
-Tu é que disseste. | Open Subtitles | -أنت الذي قلت هذا |
- Espera. Quem é que disseste que eras? | Open Subtitles | إنتظر, من قلت أنك كنت ثانية؟ |
Tu é que disseste isso, não eu. | Open Subtitles | أنت من قلت ابتعد عن مؤخرتى |
Não, tu é que disseste. | Open Subtitles | كلا، بل أنتِ من قلت ذلك |
- O que é que disseste ao pai? | Open Subtitles | ماذا قلتي لأبي؟ |
E... o que é que disseste? | Open Subtitles | إذن, ماذا قلتي لها؟ |
O que é que disseste? | Open Subtitles | ماذا قلتي لتـوَك؟ |
- O que é que disseste, cabra? | Open Subtitles | ماذا قلتي لي ، أيتها العاهرة؟ |
Eu desisto. O que é que disseste? | Open Subtitles | لقد يأست ماذا قلتي له؟ |