Só sei é que quando a vejo, sinto-me bem. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو عندما اراها اشعر بتحسن |
Uma das coisas que é bom nunca esquecer é que quando a Senhora abriu o restaurante, brancos e negros não podiam comer juntos nesta cidade. | TED | واحدة من الأشياء الجيدة أن تتذكرها دائماً، هو عندما افتتحت هذا المطعم، السود والبيض كانوا لا يأكلون سوياً في هذا البلد. |
O que é interessante é que quando a vossa abordagem é, "Ei, escuta com atenção, porque estou prestes a despejar conhecimento importante para cima de ti" é espantoso quão depressa se descobre quer o gelo quer o pelotão de fuzillamento. | TED | المثير للاهتمام هو عندما تفتتح خطابك التواصلي ب، "استمع، لأني سأُنزل عليك بعض المعارف الخطيرة،" ستندهش بالسرعة التي ستكتشف بها الجليد ورصاص الإعدام. |
Para lhe ensinar uma lição, peguei na bicicleta dele, e o engraçado é que quando a deixei sozinha por um minuto, alguém roubou-ma. | Open Subtitles | لذا، لأعلّمه درساً، أخذتُ درّاجته و مِن ثمّ حدث أمر غريب حدث و ضعتها أرضاً لدقيقة فسرقها احدٌ منّي |
Para lhe ensinar uma lição, peguei na bicicleta dele, e o engraçado é que quando a deixei sozinha por um minuto, alguém roubou-ma. | Open Subtitles | لذا، لأعلّمه درساً، أخذتُ درّاجته و مِن ثمّ حدث أمر غريب حدث و ضعتها أرضاً لدقيقة فسرقها احدٌ منّي |