"é tua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملكك
        
    • هو لك
        
    • إنه لكِ
        
    • إنها لك
        
    • تخصك
        
    • إنه لك
        
    • إنّه لك
        
    • أنها لك
        
    • هل هي لك
        
    • هو منزلك
        
    • أهو لكِ
        
    • إنها ابنتك
        
    • انه لك
        
    • انها لك
        
    • فهي لك
        
    é tua e podes fazer dela o que quiseres. Open Subtitles إنَها ملكك. تستطيعين أن تفعلي ما تشائين بها
    Não vamos voltar, a rapariga é tua. é tua para amares... Open Subtitles لن نعود ، الفتاة ملكك ، الفتاة هي حُبك الان
    Falei com a rainha e a vaga é tua. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المـّلكة و المنصبّ الشاغر هو لك
    Não, já te disse... é tua quando não precisar dela. Open Subtitles لا ، لقد أخبرتك ، إنه لكِ حالما أنتهي منه
    Ela é tua, meu caro Diego, com todas as minhas bênções. Open Subtitles إنها لك يا عزيزى " دييجو" و إننى أبارككما
    Terça de manhã, tudo o que tens de fazer é ir lá dizer que a mala é tua. Open Subtitles صباح الثلاثاء كل ماعليك فعله هو الظهور و الاقرار بأن الحقيبة تخصك
    Tudo o que descobrirmos será nosso. Mas ela não. Ela é tua. Open Subtitles كل ما سنجده سيكون في الملكيّة لكنها ليست ملكنا، إنها ملكك
    É dele, é tua, de quem for. -Em troca de quê? Open Subtitles أنها ملكه , ملكك , ملك أى أحد فى مقابل ماذا ؟
    Força, essa é tua, podes estragá-la. Open Subtitles كن ضيفنا. فهذه الورقة الإمتحانية ملكك لتتلفها.
    Quer dizer, qualquer coisa que tenha no stock é tua. Qualquer coisa. Open Subtitles أنا أقصد أي شيء أنا لدي في المخزن هو لك يارجل , أي شيء
    é tua, eu estou a ficar adepto dos cavalos. Open Subtitles هو لك. أُصبحُ تماماً الخيالَ الخبيرَ.
    É uma bela guitarra, é tua. Força. Open Subtitles إنه جيتار جميل ، و هو لك ، هاك
    é tua. Não, agora é tua. Vamos embora? Open Subtitles كلا، إنه لكِ هيا لنذهب؟
    Não. é tua. Tu ganhaste dignamente. Open Subtitles لقد ربحت بإنصاف و عدل إنها لك الأن
    E creio que esta camisola vermelha é tua. Open Subtitles و انا أعتقد أن هذه السترة الحمراء تخصك
    Tem passado de Goof para Goof para Goof... e agora, é tua, filho. Open Subtitles أنه متوارث من عائلة جوف إلى جوف إلى جوف والآن إنه لك يابني
    é tua. Quero que fique com ela. Open Subtitles إنّه لك أريدك أن تأخذه
    Apareces aqui a dizer que a minha terra é tua. Open Subtitles لقد ظهرت فجأة فى مزرعتى وتقول أنها لك
    - é tua? Open Subtitles هل هي لك - اجل -
    - Ethel Ann, esta casa é tua. Ele deixou-ta. Open Subtitles اثل ان هذا هو منزلك لقد تركه لك
    Ela é tua filha e prometeste-lhe crocodilos. Open Subtitles إنها ابنتك وأنت نوعاً ما وعدتها بالتماسيح
    Tenho um pressentimento em relação a essa conta, George. Acho que é tua. Open Subtitles لدى شعور غريب حول ذلك الحساب يا "جورج" ، اعتقد انه لك
    Mano, mano, vai que é tua, faz um golo! Open Subtitles هيا يا أخي , انها لك , سجل هدفا
    Tu mergulhas, e se fizeres menos que seis... é tua. Open Subtitles تغوص .. و إذا أحضرتها فيأقلمن ستة... فهي لك ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more