| A agenda dele tem sido, particularmente preenchida nestas últimas semanas. | Open Subtitles | كلا، جدولة أعماله مزدحمة للغاية، لاسيّما في الأسابيع الأخيرة |
| Bem, nas últimas semanas tens-me chateado até dizer chega. | Open Subtitles | حسنًا، في الأسابيع الأخيرة كنتِ تتذمرين مني كثيرًا |
| Estou só ansioso. Nas últimas semanas tens agido de modo estranho. | Open Subtitles | نعم، أعرف، في الأسابيع القليلة الماضية، لم تكن كما أنت |
| Aprendi muito nas últimas semanas. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الاسابيع القليلة الماضية |
| Jean, aprendi coisas nas últimas semanas que são difíceis de exprimir. | Open Subtitles | جيّن, لقد تعلمت شيء صعب ان اشرحهُ في الاسابيع الماضية. |
| Nas duas últimas semanas, o Roland completou os cálculos. | Open Subtitles | فى الأسبوعين الأخيرين " رولاند " أنهى الحسابات |
| Sim, ele tem sido muito porreiro, estas últimas semanas. | Open Subtitles | أعنى, أنه حقا كان رائعا فى الأسابيع الأخيره. |
| Desculpa-me... não ter sido muito útil nestas últimas semanas. | Open Subtitles | أنا آسفة لكوني سيئة التعامل في الأسابيع الأخيرة |
| Tenho que vigiá-la e ao bebé nestas últimas semanas. | Open Subtitles | أنا بحاجة للإعتناء بها وبالطفل خلال الأسابيع الأخيرة |
| Clay, sabemos que as últimas semanas têm sido difíceis. | Open Subtitles | يا كلاي تعرف أن الأسابيع الأخيرة كانت صعبة |
| Só nas últimas semanas, descobri muito depois do barco ter zarpado. | Open Subtitles | فقط في الأسابيع الأخيرة. بعد فوات الأوان و أنتي لم تخبريني؟ |
| Mas ele andava estranho nas últimas semanas. | Open Subtitles | لكنه كان يتصرف بشرود هذه الأسابيع الأخيرة |
| Mas, nas últimas semanas, tenho tido uma onda de azar. | Open Subtitles | ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر على حظ سيء |
| Observei-te nas últimas semanas. Tenho visto as mulheres com quem tens saído. | Open Subtitles | كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن |
| Por acaso não deu pela falta de um carro novo nas últimas semanas? | Open Subtitles | و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية |
| Sei que não é boa altura, mas lembrei-me que ainda não agradeci a sua inestimável ajuda nestas últimas semanas. | Open Subtitles | ادرك ان هذا وقت عصيب لكنه يتطلب مني ان اخبرك كم كانت مساعدتك قيمة خلال الاسابيع الماضية |
| Tenho a sua folha preenchida todos os dias das duas últimas semanas. | Open Subtitles | وصلتني استمارة تحقيق يومية منك طوال الأسبوعين الأخيرين |
| Nas últimas semanas? Toda a gente o tem tido debaixo de olho. | Open Subtitles | فى الأسابيع الأخيره, الجميع كان يعتنى به جيداً |
| Estas duas últimas semanas, fizeram-me aperceber o quanto vos magoei. | Open Subtitles | الاسبوعين الماضيين جعلونى ادرك مقدار الجرح الذى سببته لك |
| Estas últimas semanas não devem ter sido nada fáceis para ti. Com o que aconteceu à tua mãe... | Open Subtitles | لابد أن الأسابيع القليله الماضيه لم تكن سهله عليك يا ليونيل مع رحيل والدتك |
| Temo ter-me comportado de forma monstruosa, nas últimas semanas. | Open Subtitles | أخشى أنني أسأت التصرف في الأسابيع المنصرمة |
| O que tem acontecido aqui nas últimas semanas é difícil de aprofundar. | Open Subtitles | مورغان و برينتيس علي ان اقول انه ما كان يجري في الاسابيع الاخيرة هنا |
| Tenho andado um pouco sonolento nas últimas semanas. | Open Subtitles | بدأت أكثر من النوم في هذه الأسابيع الماضية, |
| Nestas duas últimas semanas ele enfrentou uma situação impossível. | Open Subtitles | ما واجهه خلال الأسابيع الماضية كان أمراً مستحيلاً |
| - E é a única pessoa que esteve em todas as festas nas últimas semanas. | Open Subtitles | و هو الشخص الوحيد الذى ذهب لكل حفل فى القاعده فى الأسابيع الماضيه مما يعنى أنه تواصل |
| Ele tem passado por maus momentos nestas últimas semanas. | Open Subtitles | إنه يمر بوقت عصيب جداً الإسبوعين الماضيين |