"- mas agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الآن
        
    • ولكن الآن
        
    • لكن الان
        
    Espíritos maus enchem espaços vazios. - Mas agora estou de volta. Open Subtitles ـ الأشخاص سيئون يملئون الأرجاء ـ أجل، لكن الآن أنا عدتُ
    - Mas agora não tenho a certeza. Open Subtitles قامت بقتلها بشكل عرضى ، لكن الآن أنا لست واثقة
    - Mas, agora, é a nossa melhor oportunidade para prender estes tipos, salvar inocentes e seguir em frente com as nossas vidas. Open Subtitles لكن الآن أفضل فرصة لدينا للقبض على هؤلاء الرجال وإنقاذ الأبرياء والمضي قدما في حياتنا
    - Mas agora andam à procura do rapaz. Open Subtitles ولكن الآن هم من تبحث بالنسبة للطفل.
    - Mas agora, calhou-te a ti. - Alguém me ajude! Open Subtitles ولكن الآن ، تشعر أنت به
    Ok. - Mas agora vou deixá-las ir. - Deixa-as ir. Open Subtitles ـ حسنا لكن الان سأتركه يذهب ـ اتركه يذهب
    - Mas agora eles sabem que eu sei. Open Subtitles لكن الآن, يعلمون أني أعلم ذلك.
    Muito esperto. - Mas agora, apanhei-te. Open Subtitles لكن الآن قبضت عليك
    - Mas a Nina... - Mas agora percebo que é sério. Open Subtitles (لكن (نينا - لكن الآن أعتقد أنهم جادون -
    - Mas agora, vou precisar do teu polegar. - Thaddeus, nós somos irmãos. - Não. Open Subtitles لكن الآن أنا بحاجة لإبهامك - ثاديوس)، نحن أشقاء) -
    - Sim. - Mas agora não tens escolha. Open Subtitles نعم - لكن الآن ليس لديك خيار -
    - Mas, agora... Open Subtitles لا أريدكِ أن تيأسى لكن الآن ...
    - Mas agora já não tenho trunfo. Open Subtitles لكن الآن ليس لدي أي وسيلة
    - Mas... agora parece um homicídio. Open Subtitles لكن الآن يبدو أنها جريمة
    - Mas agora estás em alta, não é? Open Subtitles لكن الآن أصبحت كبيرًا، صحيح؟
    - Mas agora quando olhamos para trás... Open Subtitles - لكن الآن نستطيع أن ننظر للوراء ... - الأمر ليس كذلك بالنسبة لي !
    - Mas agora queremos perceber tudo. Open Subtitles ولكن الآن نريد أن نعرف كل شيء
    - Mas agora não sou. - Eu também. Open Subtitles ولكن الآن لست كذلك الشيء نفسه
    - Mas agora, o oleoduto tem uma fuga. Open Subtitles ولكن الآن ، خط الأنابيب تتسرب .
    - Mas, agora, não sei como reparar isto. Open Subtitles لكن الان لا اعرف كيف اُصحح الامرمعها
    - Mas agora... - Ele quer ter filhos. Open Subtitles لكن الان - يريد الحصول على اطفال -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more