| - Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرحب والسعه. |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
| - Obrigada por me relembrares. - Não tens de quê. | Open Subtitles | حسناً ، أشكرك لتذكيري أنت على الرحب و السعة |
| - Assine aqui, por favor. - Não tens de quê. | Open Subtitles | وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة |
| - Não tens de quê, meu lindo traseiro. | Open Subtitles | لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة |
| - Não tens de quê. E agora, nós cozinhámos, tu limpas. | Open Subtitles | على الرحب والسعة الآن مارج، نحن حضرنا الطعام، أنتِ نظفي |
| - Obrigado. - Não tens de quê. | Open Subtitles | شكرا لك لا تذكر ذلك |
| - Obrigado, pai. - Não tens de quê. | Open Subtitles | شكرا أبي على الرحب والسعه |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
| - Não tens de quê. Não, não, não, não, não! Culpo-te a ti, Michael! | Open Subtitles | على الرحب والسعه (كل اللوم يقع عليك يا (مايكل |
| - Obrigada. - Não tens de quê. | Open Subtitles | شكراً لكِ - على الرحب والسعه - |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | -أنت على الرحب والسعه |
| - Obrigado pela promoção. - Não tens de quê. | Open Subtitles | شكراً على الترقية - على الرحب و السعة - |
| - Não tens de quê. Diz ao Louis para guiar com cuidado. | Open Subtitles | على الرحب و السعة أخبر (لويس) أنّ يقود بحذر، أمفهوم؟ |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرحب و السعة |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرحب و السعة |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | على الرحب و السعه |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | - لا شكر على واجب! |
| E a roda sobressalente no porta-bagagem. - Obrigado. - Não tens de quê. | Open Subtitles | شكراً لك - لا شكر على واجب - |
| - Pela bicicleta que me deste. - Não tens de quê. | Open Subtitles | ـ لأجل الدراجة التي أحضرتيها ليّ ـ على الرحب والسعة |
| - Não tens de quê. | Open Subtitles | لا تذكر ذلك. |