"a única fonte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المصدر الوحيد
        
    Podes contaminar a única fonte de água da cidade. Open Subtitles ربما سيفسد ذلك المصدر الوحيد للمياه في البلدة
    Como é evidente neste diapositivo do Lago Nabugago no Uganda, os resíduos agrícolas destas culturas, que vão parar àqueles baldes, são a única fonte de água para beber, cozinhar e tomar banho desta aldeia, TED كما موضح في هذه الصفحة من بحيرة نابوقابو في أوغندا, ومياه الصرف الزراعي من هذه المحاصيل، التي تذهب إلى هذه الدلاء، فهو المصدر الوحيد لمياه الشرب والطهي والاستحمام لهذه القرية
    Estava muito escuro, porque a única fonte de luz era um grande buraco aberto no teto. TED كان مظلماً جداً، و المصدر الوحيد للضوء كانت فتحة كبيرة في السقف.
    Numa reviravolta, vamos imaginar que a única fonte de água disponível está presa em blocos gelados a milhas abaixo da superfície. TED ومن أجل المزاح، دعونا نتخيل بأن المصدر الوحيد للماء محتجز ككتل مجمدة علي بعد مئات الأمتار تحت السطح.
    É, infelizmente, a única fonte de vitamina B ou proteínas que vais ter aquí. Open Subtitles إنها. للأسف. المصدر الوحيد لفيتامين ب أو البروتين
    a única fonte de gelo suficiente que ainda não tem insectos. Open Subtitles المصدر الوحيد لمكعبات الثلج التي لا تحتوي حشرات
    É a única fonte de água fresca que encontramos, Sayid. Open Subtitles إنه المصدر الوحيد للمياه العذبة الذي وجدناه يا "سيد"
    Porque era a única fonte de luz em toda a zona. Open Subtitles لأنه كان المصدر الوحيد للضوء في جميع الناس.
    sabemos pouco sobre os Cylons e até descobrirmos mais, não vamos destruir a única fonte de informação que temos. Open Subtitles أعنى أننا لانعلم بالكاد أي شيء عن السيلونز وحتى نعلم المزيد , لن نقوم بتدمير المصدر الوحيد للمعلومات بحوزتنا ..
    Nos finais do século XIX, a única fonte de calor, na maioria das casas era uma grande lareira na cozinha que era usada para cozinhar e aquecer. TED في أواخر القرن التاسع عشر, المصدر الوحيد للتدفئة في معظم المنازل كان مدفئة كبيرة في المطبخ التي كانت تستخدم لأغراض الطهي والتدفئة.
    O Porquê é a única fonte de poder; sem ele, somos impotentes. Open Subtitles لماذا" هي المصدر الوحيد الحقيقي للقوة" بدونها، تكون ضعيفا ً
    Isso faz de ti a única fonte de cypher no teu sistema. Open Subtitles هذا يجعلك المصدر الوحيد للسايبر الفعال
    O seu marido é a única fonte de sustento? Open Subtitles زوجك هو المصدر الوحيد للدخل؟
    Tendo em conta que a batata era a única fonte de nutrição na Irlanda durante 300 anos e metade da população, incluindo os meus antepassados, morreram na "Grande Fome", Open Subtitles بالنظر إلى أن البطاطا كانت المصدر ... الوحيد للتغذية في ( آيرلندا ) لأكثر من 300 سنة ... ولقد عانى نصف السكان ، بالإضافة إلى أجدادي * ماتوا في المجاعة الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more