"a confiança no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الثقة في
        
    O que se torna ainda mais preocupante é que os alimentos que deviam ser saudáveis, nem sempre o são, e estamos a perder a confiança no nosso sistema alimentar. TED والذي أصبح أكثر إزعاجًا مؤخرًا هو أن الأغذية الصحية لا تكون هكذا دائمًا، وبدأنا في فقدان الثقة في نظامنا الغذائي.
    É que perderam a confiança no sistema para que finalmente estão qualificados. Open Subtitles أنهم فقدوا الثقة في النظام، في اللحظة التي صاروا فيها مؤهلين ليكونوا جزء منه.
    a confiança no mundo que o terror aniquiIa ê irrecuperáveI. Open Subtitles الثقة في العالم و تحطيم ذلك الإرهاب ، غير قابل للاسترجاع
    O desprezo da Princesa pelas leis sagradas e a sua atitude de varina inflama o povo, destrói a confiança no Califa e abre as portas à rebelião. Open Subtitles الأميرة قامت بازدراء القوانين المقدسة؛ تصرفها مثل فتاة قروية بغي يحرض الناس؛ يدمر الثقة في العرش؛ ويفتح الباب أمام التمرد
    "para admitir algo doloroso. Perdi toda a confiança no FBI. Open Subtitles مع إعتراف أليم، بأني فقدت كل الثقة في الـ"إف بي آي"
    No entanto, pelo que sei, a confiança no seu novo empreendimento é fraca, dentro do pior. Open Subtitles وعلى الرغم مما أفهمه، الثقة في مشروعها الجديد، فاتر في أحسن الأحوال ...
    E agora estás a perder a confiança no Pablo. Open Subtitles والآن بدات تفقدين الثقة في بابلو
    E, juntando este meu pequeno ato aos milhares de outros pequenos atos de participação que foram possíveis por intermédio de "hacking civil", achamos que podemos dar uma nova energia à cidadania e reconquistar a confiança no governo. TED وبدمج جهدي(عملي) الصغير مع آلاف أعمال المشاركة الصغيرة الأخرى التي نمكنها نحن من خلال القرصنة المدنية، نعتقد أنه يمكن أن نعيد النشاط إلى المواطنة ونستعيد الثقة في الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more