| Bem, enquanto as coisas se resolvem com a Administração não estamos a contratar ninguém. | Open Subtitles | حسناً، الأمر انّه عندما تم حل الأمر مع المجلس فقد جمدنا التوظيف نوعاً ما |
| Neste momento não estou a contratar pessoal. | Open Subtitles | بالوقت الحالي لا أوظف أحد يا حبيبتي |
| Ouvi dizer que estava a contratar para o Verão. | Open Subtitles | سمعت انه يوظف فى الصيف, اعطانى درجة ثالثة |
| Sabe, se a contratar, vou estar a pagar pelo direito de fazer comentários deste género. | Open Subtitles | إذا وظفتكِ فسأدفع مقابل إبداء تعليقات كهذه |
| Uns miúdos a contratar um guarda-costas para tratar dum rufia? | Open Subtitles | يعين الأولاد حارسا شخصيا لكي يعتني ببعض المتنمرين؟ |
| Arquivarei o seu currículo, mas não estamos a contratar de momento. | Open Subtitles | سأبقي طلبك في الملف ولكننا لا نعين أي عمال حاليا |
| Estamos a contratar não sindicalizados no Saneamento, caso esteja interessado. | Open Subtitles | حَسناً, هم يَستأجرونَ الغير نقابيين في اعمال المجاري, إذا كنت مهتمّ |
| Estão a contratar novas empregadas, sabes, para distribuir as amostras. | Open Subtitles | هم يوظفون فتاة جبن جديدة انت تعلم، لتوزع العينات |
| Olá, não estamos a contratar no momento. | Open Subtitles | أهلا ، يؤسفني أننا لا نوظّف حاليا |
| Falei com o meu chefe, estão a contratar e tu querias dinheiro. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع رئيسي ويريد التوظيف, وأنت قلت أنك تريدين كسب المال |
| Queria saber se ainda estão a contratar. | Open Subtitles | أتساءل عما اذا كان يا رفاق ما زالت التوظيف. |
| Mas não estão a contratar pessoal. | TED | وما لم يقوموا به فعلا هو التوظيف |
| Estou a contratar. Agora. Eu. | Open Subtitles | أنا أوظف الآن نفسي |
| Quando consegui com que o Jason concordasse com isto sabia que estava a contratar um actor que era muito impetuoso e volátil, mas também, capaz de um desempenho brilhante. | Open Subtitles | عندما وافق (جايسن) على القيام بهذا الفيلم، كنت أعي أنني أوظف ممثل ناري جداً وغير مستقر، |
| Ninguém está a contratar corretores neste momento? Entende isto? | Open Subtitles | تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً هل تفهمين هذا؟ |
| Consegui ouvi-lo a contratar advogados para decidirem quem fica rico, e quem é atirado para a valeta. | Open Subtitles | كنت أسمعه يوظف المحامين يقرر من يصبح ثرياً ومن يقذف جانباً |
| Ninguém está a contratar corretores. Percebes? | Open Subtitles | تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً هل تفهمين هذا؟ |
| Se a contratar, vou estar a pagar pelo direito de fazer comentários deste género. Tem problemas com isso? | Open Subtitles | إذا وظفتكِ فسأدفع مقابل إبداء تعليقات كهذه هل أنتِ موافقة ؟ |
| Andava a contratar arquitectos, empreiteiros, a oferecer o triplo do salário. | Open Subtitles | أنه يعين مهندسين ومقاولين عراضاً عليهم ثلاث أضعاف أجورهم. |
| Sinto muito, ele não está a contratar. | Open Subtitles | اسفة, انه لا يعين |
| Ainda bem, porque estamos a contratar caixas. Tem direito à sua própria farda. | Open Subtitles | رائع لأننا نعين محاسبين الآن |
| Neste momento, não estamos a contratar ninguém. | Open Subtitles | نحن لا نعين أحد الأن |
| Nem sequer sei se estão a contratar. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتى إذا هم يَستأجرونَ. |
| Olhem, estão a contratar neste momento pessoas temporárias para ajudar. | Open Subtitles | إنظري. إنهم لا زالوا يوظفون المساعدة الموسمية الآن |
| Mas nós estamos a contratar, se estiver interessado. | Open Subtitles | نحن نوظّف رغم ذلك اذا كنت مهتماً |