| Não me podes obrigar a deixar-te morrer à sede. | Open Subtitles | لا تستطيعين إجباري على تركك لتموتين من العطش |
| Devia limitar-me a deixar-te aí, mas sou uma grande humanitária. | Open Subtitles | أنا فقط يجب على تركك هناك لكن أنا إنسانة عظيمة |
| Benicio, ela estava a ajudar-me a deixar-te. O rapto não existiu. | Open Subtitles | بينيسيو، كانت تساعدني على تركك لم يكن هناك اختطاف |
| E se eu disser que podes ficar... e conseguimos convencer o teu pai a deixar-te fazê-lo? | Open Subtitles | ، ماذا لو أنى قلت أنه يمكنك البقاء معى و بطريقة ما أقنعنا والدك بأن يتركك تفعلين ذلك ؟ |
| Ele estava pronto a deixar-te morrer. | Open Subtitles | كان مستعداً بأن يتركك تموت. |
| Por isso, quem quer que sejas agora, não volto a deixar-te. | Open Subtitles | لذا , مهما كنت عليه الآن , فأنا لن أهجرك ثانيةً |
| Estou a deixar-te. Não quero que te sintas mal. | Open Subtitles | انا سوف أهجرك فحسب |
| - Vão tentar convencer-me a deixar-te. | Open Subtitles | -سوف يحاولون أن يجعلوني أهجرك |
| Não estou a deixar-te. | Open Subtitles | (أنا أحبك يا (جاك أنا لن أهجرك |
| E estou a deixar-te. | Open Subtitles | وأنا أهجرك |